有奖纠错
| 划词

Assez de bavardages!

别再了!

评价该例句:好评差评指正

C'est un moulin à paroles.

是个人。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons entendre ceux qui parlent beaucoup de la nécessité de combattre l'impunité et le génocide.

我们需要听到那些地谈论需要杜绝有罪惩和种族灭绝行人发言。

评价该例句:好评差评指正

Je faisais des études en France pendant 3ans. il y a guelques amis comme moi , on peut bavarder ensemble?

我进行了研究在法国在3.ans 期间。 有guelques 朋友象我, 你可能一起?

评价该例句:好评差评指正

Face à cette situation d'urgence, le Gouvernement éthiopien ne souhaite pas s'appesantir sur la question de savoir qui fait quoi depuis deux ou trois ans.

埃塞俄比亚政府无意在此困难时刻就两三年来谁是谁非事情

评价该例句:好评差评指正

Des médias responsables sont ceux qui servent les intérêts véritables de la société, sans perdre de l'énergie, de l'argent et du temps en se livrant à des arguments futiles.

负责任大众传播媒介要能社会真正利益服务,而地争论而浪费精力、时间和金钱。

评价该例句:好评差评指正

Le Roi du Maroc, le Premier Ministre marocain et les hauts fonctionnaires de l'Administration marocaine ne cessent de répéter qu'ils ne consentiront qu'à un référendum garantissant la « marocanité » du Sahara.

摩洛哥国王、摩洛哥首相和摩洛哥政府高级官员地说,他们只同意保证撒哈拉具有“摩洛哥特性”公民投票。

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns soutiendront encore que le réchauffement de la planète est sans importance - que la fonte des calottes glacières est sans importance parce qu'ils croient qu'ils peuvent se résoudre d'eux-mêmes.

时至今日,仍然会有人地争辩说,全球升温并要紧、冰川消融也要紧—他们些现象总是会自生自灭

评价该例句:好评差评指正

On peut discuter sans fin de ce qui constitue une civilisation, mais il ne saurait y avoir de doute quant au fait que les règles et les principes universels s'appliquent partout.

我们可以地谈论构成文明内容;但普遍规则和原则在哪里都是适应一点是毫无疑问

评价该例句:好评差评指正

Monterrey doit dépasser les querelles trop familières de la Deuxième Commission à propos de la question de savoir qui est responsable des résultats insatisfaisants obtenus à ce jour dans les efforts visant à répondre aux besoins des pays en développement.

蒙特雷会议必须摆脱第二委员会已司空见惯旧习,地争论谁应对迄今未能满意地解决发展中国家需要承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces circonstances, nous ne devons pas essayer d'anticiper ce que vont faire ceux qui, sur le terrain, connaissent bien la tâche à accomplir, ni pontifier et lancer sans arrêt des appels à l'Indonésie pour qu'elle désarme ou démantèle les milices.

种情况下,我们应在事后指责那些在实地工作,非常熟悉其即将执行任务性质人,或者自以是地或地要求印度尼西亚解除民兵武装并遣散他们。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé de supprimer cet alinéa au motif que la formule “pertinents et importants” était trop générale et risquait d'être la porte ouverte à des arguments juridiques à propos de savoir si un élément de preuve était pertinent mais non important ou important mais non pertinent.

据指出,“可能具有相关性和重要性”证据种提法过于宽广,可能会打开闸门,引起在虽有相关性但无重要性或反之亦然问题上法律争论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


remboîter, rembouger, rembourrage, rembourrement, rembourrer, rembourrure, remboursable, remboursement, rembourser, rembourssement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEF考试听力练习

Pour moi, je déteste la fumée et le bavardage.

对我说,我讨厌吸烟和

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Tous les élèves issus de familles de sorciers parlaient sans cesse de Quidditch.

每个师家庭的人都地谈论着魁地奇。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La presse, si bavarde dans l'affaire des rats, ne parlait plus de rien.

报纸在老鼠事件里,对死人的事却只字提。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Les gens y viennent pour le calme et le silence, pas pour écouter vos bavardages.

人们这里是了享受宁静,而是听你的。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Est-ce que ça protège aussi de vos jacasseries incessantes ?

这也能防止你地唠叨吗?

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

En fait, mon oncle l'a fait, je crois que c'est dix fois.Elle ne s'arrête jamais de parler.

事实上,我叔叔就拍过十次。她总是

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le marquis de Croisenois qui lui parlait toujours, crut entrevoir le succès, et redoubla de faconde.

德·克鲁瓦泽劳瓦侯爵一直在说话,以看见了成功,就更加了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et, dans le quartier, les gens les mieux posés finirent par répéter que Gervaise avait vendu sa fille.

从此以后,即使是区里最有声望的人也地谈论起热尔维丝出卖己女儿的事。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lorilleux monta se coucher tout seul, en répétant que ça ne lui était pas arrivé depuis son mariage.

罗利欧上楼回家独睡觉,他地重复说,他结婚后还曾独就寝呢。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Elle se manifeste de diverses manières, comme la compétitivité, l'organisation compulsive, le bavardage compulsif ou le comportement impulsif.

它有多种表现形式,比如竞争性、强迫性组织、强迫性或冲动行

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lorsque Clémence lui dévidait son chapelet, il demeurait tendre et souriant, en tordant ses minces moustaches.

当克莱曼斯对着他地大放厥词时,他却极温和地微笑着,用手轻轻地捻着己唇上的小胡子。

评价该例句:好评差评指正
Dis-moi dix mots

Là, J'attends ce que c'est le fait de jacter et jacter n'est pas loin de jacasser.

在那里,我期待什么是,而远。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Le curé avait tellement fatigué ma tante qu’à peine était-il parti, elle était obligée de renvoyer Eulalie.

神甫的,使我的姨妈累得难以支撑,以至于他刚刚告辞,我的姑姑只好把欧拉莉也随即打发走了。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Arrête de chialer, tu me fous la honte!

别再了,你我可惜!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Certaines parties seront silencieuses, interdites aux bavards et aux enfants.

有些部分将是沉默的,禁止的人和孩子。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

A présent leurs joues vont reprendre des couleurs, ils vont se mettre à jacasser.

现在他们的脸颊又要变红了,他们要开始了。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Je rabâche ( je repère continuellement) Je suis entré(e) dans le vif du sujet.

(我断发现)我已经触及了问题的核心。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

5 desserts, un citron, un bavard, un soufflé, un palais et un intense.

5种甜点,一个柠檬,一个,一个蛋奶酥,一个味觉和一个激烈的。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

L'Autodidacte babille et sa voix bourdonne doucement à mes oreilles.

学者, 他的声音在我耳边轻柔地嗡嗡作响。

评价该例句:好评差评指正
Dis-moi dix mots

La jactance, ce n'est pas un seul mot, c'est tout un bavardage qu'on imagine facilement comme incessant.

吹嘘是一个词,而是一个可以很容易想象无休止的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réminiscence, remisage, remise, remise (d'une arme) en batterie, remise en état, remiser, remisier, rémissible, rémission, rémittence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接