有奖纠错
| 划词

L'Institut de la réforme agraire s'efforce de résoudre les quelques cas restants.

所正在设法解决其余若干案件。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de réforme foncière ne vise pas seulement à redistribuer les terres.

计划并不只是重新分配地。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de réforme agraire de mon gouvernement garantit qu'aucun des exploitants blancs ne restera sans terre.

我国政府方案保证不会有一位白人农场主没有地。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il convient d'analyser la politique de la réforme agraire et la participation des femmes à son élaboration.

第二,必须分析革和妇女参与政治活动。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné l'ampleur de ce programme de réforme foncière, notre pays va connaître des changements considérables dans les modèles d'établissements humains.

鉴于计划巨大规模,我们在我国定居格式中将经历重大变。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait revoir ses politiques publiques agricoles afin de favoriser le développement de l'agriculture familiale paysanne et la sécurité alimentaire.

缔约国应修订国家农业和政策,以便促进农民家庭农业发展和粮食安全。

评价该例句:好评差评指正

Il avait été également prévu d'exempter d'impôt sur le revenu les détenteurs qui auraient investi les intérêts qu'ils auraient tirés de leurs bons.

于将券收益用于投资持券人,可免征个人所得税。

评价该例句:好评差评指正

Collaborant avec les associations de paysans et le personnel du PNUD, l'Institut de la réforme agraire a quasiment mené le processus à son terme.

在农民协会和开发计划署工作人员作下,所指导进程已几乎完成。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de l'importance que la communauté internationale accorde à des modèles de réforme agraire qui favorisent des changements de structure et de redistribution, des contradictions persistent.

尽管有必要强调促进国际社会变革和重新分配模式,但自相矛盾状况长期存在。

评价该例句:好评差评指正

Le règlement des problèmes d'ordre foncier a tellement progressé que l'institution responsable, la Banque foncière, a été dissoute et ses responsabilités transférées à l'Institut de la réforme agraire.

关于地问题解决已经进到了主管机构-地银行已解散并将其余下职责移交造研究所(所)地步。

评价该例句:好评差评指正

La délégation zimbabwéenne ne s'étonne donc pas de ses remarques, et réaffirme sa volonté de coopérer avec ceux qui souhaitent contribuer au succès du programme de réforme agraire.

津巴布韦代加拿大这些意见并不感到奇怪,并重申愿意同那些希望为计划获得成功作出贡献国家进行作。

评价该例句:好评差评指正

Dans la Déclaration de Rome sur la sécurité alimentaire mondiale et le Plan d'action adopté par le Sommet mondial de l'alimentation, la réforme foncière est au cœur des engagements pris.

在《关于世界粮食保障罗马宣言》和《世界粮食首脑会议行动计划》中, 构成了声明承诺关键组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité signale que la mise en place d'un nouveau système d'évaluation des réformes agraires mérite un examen et une évaluation plus détaillés, dont les résultats devraient figurer dans les prochains rapports.

委员会指出,引进新评估体系需要更详细审查和评估,其结果应写入以后报告里。

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil a en outre indiqué que la police fédérale éradiquait les cultures destinées à la production de stupéfiants et que les terres étaient ensuite confisquées à des fins de réforme agraire.

巴西还报告说,联邦警察已经铲除了非法麻醉品作物,并且为没收了种植非法麻醉品作物地。

评价该例句:好评差评指正

À l'intention du Canada, le Zimbabwe rappelle que son programme de réforme agraire, qui commence à produire ses effets, visait à corriger un déséquilibre dont la population noire, majoritaire mais marginalisée, était victime.

津巴布韦代在反驳加拿大时指出,津巴布韦计划已经开始产生效果,计划变不平衡现象,因为占人口多数、处于社会边缘黑人正是这种现象受害者。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité invite l'État partie à fournir des informations sur les mesures prises pour assurer la mise en œuvre de la politique de réforme foncière et sur l'impact de cette politique sur les groupes vulnérables.

委员会请缔约国提供资料,说明已采取哪些措施,确保执行政策,尤其是说明此种政策弱势群体影响。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique continue, malgré les critiques formulées par le Rapporteur spécial et un grand nombre d'ONG et de mouvements sociaux qui voient dans ce système une atteinte aux programmes de réforme agraire favorisant des changements de structure.

尽管特别报告员以及许多非政府组织和社会运动在过去提出过批评,宣称这样做损害了更具革性质方案, 然而,购地做法却继续存在。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont plus de chance d'avoir un impact positif sur le développement agricole et rural durable lorsque les nouveaux propriétaires de terres reçoivent des services d'appui technique, des facilités de crédit et des dons pendant le processus de réforme.

地所有人如果在革进程中得到技术支助服务、信贷和赠款,就更可能可持续农业和农村发展战略产生积极影响。

评价该例句:好评差评指正

Le projet visait à garantir l'accès des femmes rurales aux ressources économiques dans le cadre des processus de réforme agraire et de privatisation et à protéger ainsi leurs droits fondamentaux à la sécurité économique et à des moyens de subsistance durables.

该项目目标是要确保农村妇女在和私有化进程中能够获得经济资源,从而确保她们在经济保障和可持续生计方面基本权利。

评价该例句:好评差评指正

Exécuté simultanément aux niveaux national, intermédiaire et local, ce projet consistait à sensibiliser l'opinion publique aux droits et à la sécurité économiques des femmes et à promouvoir l'intégration du principe de l'égalité des sexes dans les politiques et lois de réforme agraire.

吉尔吉斯项目在政策方面、以及在中层和基层,全面地努力提高公众妇女经济权利和安全认识,并把两性平等原则纳入政策和立法中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出席者的估计数, 出险, 出险率, 出现, 出现(思想、感情等), 出现的, 出现点, 出现率, 出现在, 出现在窗口,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接