有奖纠错
| 划词

Il va ensuite au collège de Rodez et sert la messe le dimanche pour payer ses frais d'études.

,他到罗德兹中学学习,为了解决学费问题,他周日都要辅弥撒(为弥撒的神甫递圣水,酒等)。

评价该例句:好评差评指正

Shanghai sainte robinet d'eau de la Shanghai Municipal Engineering Co., Ltd est une société affiliée à un robinet d'eau que la centrale, avec une gamme complète de cabinets professionnels.

圣水水工程技术有限公司是上水公司下属的一个以水为中心、门类齐全的专业公司。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拨号音(电话的), 拨火, 拨火棒, 拨火棍, 拨开, 拨开棘爪, 拨开云雾见青天, 拨款, 拨款承兑, 拨款审核委员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh ! monsieur Porthos, vous ne m’en offrez pas à moi, d’eau bénite ?

“喂!波托斯先生,您不给我点吗?”

评价该例句:好评差评指正
追忆似年华第

Je comprends maintenant pourquoi mon eau de Vichy me restait sur l’estomac.

我现才明白,怪不得维希胸口下不去呢。”

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Dans certains récits, la grand-mère de Rose sauve sa petite-fille grâce à son chapelet ou à de l’eau bénite.

故事里,祖母拯救了Rose多亏了她佛珠,或者是

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Venez, asseyez-vous sur ce petit banc du donneur d’eau bénite, derrière moi ; je vous cacherai.

“来,坐这张洒小凳子上,我背后,我挡着您。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ensuite, on chercha de l’eau bénite ; mais personne n’en avait, ce fut Nana qui courut de nouveau jusqu’à l’église en prendre une bouteille.

后来大家去找,但是这附近没有人家有;又让娜娜再跑趟教堂,取来了

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

1 million de litres d'hydrocarbures répandus en mer, eau polluée. Eau bénite en Ethiopie.

100万升碳氢化合物溢出海上,污染了。埃塞俄比亚

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les plus humbles clercs, tels que nos diacres et sacristains, bénissent avec les goupillons, qui simulent un nombre indéfini de doigts bénissants.

最下层神职人员,如六品修士和器室管理人,则以刷子代替数量不确定手指头行祝礼。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il entendit sur la planche qui le recouvrait quelque chose comme le frappement doux de quelques gouttes de pluie. C’était probablement l’eau bénite.

他听到遮着他那块板上有几滴雨点轻轻敲打声音,那也许是洒

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le sermon fini, la procureuse s’avança vers le bénitier ; Porthos l’y devança, et, au lieu d’un doigt, y mit toute la main.

讲道结束了。诉讼代理人夫人向缸走去。波托斯连忙抢到她前面,不是将个指头,而是将整个手泡之中。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et les signes de tantôt, et l’eau bénite ? Mais c’est une princesse pour le moins, que cette dame avec son négrillon et sa fille de chambre !

“刚才那暗号和那呢?那位带着小黑奴和使女夫人,至少是位公主吧!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Saint-Nazaire... Le diable du village aurait été chassé avec de l'eau bénite, d'où le surnom que je donne à la partie interdite à la navigation: la vallée du diable.

- 纳泽尔...据说村里魔鬼是用赶走,因此我给不通航部分起了个绰号:魔鬼谷。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

En sortant, Julien crut voir du sang près du bénitier, c’était de l’eau bénite qu’on avait répandue : le reflet des rideaux rouges qui couvraient les fenêtres, la faisait paraître du sang.

于连走出教堂,以为看见缸旁有血,那是洒出来,窗子上红帐反光照上面,看起来像是血。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On sortait la bière sous les prières, on la cordait, elle était traînée, elle glissait, butait contre le fond, le prêtre agitait son goupillon et déjà la première terre rebondissait sur le couvercle.

祈祷声中,有人把棺材抬下来,用绳子捆好,拖到坑边,棺材往下滑,碰到了坑底,教士便把洒瓶子晃来晃去,这时,泥土已开始棺材盖上跳动了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Voyez-vous, il y a un moyen souverain. Tous les soirs, on avale un verre d’eau bénite en se traçant sur le ventre trois signes de croix avec le pouce. Ça s’en va comme un vent.

听我说,有个灵验方子。每晚喝上,用拇指肚子上画三个十字。腹中胎儿会像风般走得无影无踪。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

J’étais à deux pas de vous, monsieur, répondit la procureuse ; mais vous ne m’avez pas aperçue parce que vous n’aviez d’yeux que pour la belle dame à qui vous venez de donner de l’eau bénite.

“我就坐您旁边,先生,”诉讼代理人夫人说道,“您没有瞥见我,因为您两眼只顾盯着刚才您送去那位漂亮夫人了。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’était une huître de dimension extraordinaire, une tridacne gigantesque, un bénitier qui eût contenu un lac d’eau sainte, une vasque dont la largeur dépassait deux mètres, et conséquemment plus grande que celle qui ornait le salon du Nautilus.

那是个巨大珠贝,个庞大无比砗磲,简直可以盛下缸里。这个大“盛池”长超过2米,比“鹦鹉螺号”船只客厅里摆那只珠贝还大。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et tous les hommes lui donnaient raison, car ce fut encore un moment pénible, lorsque, la messe finie, il y eut un barbottement de prières, et que les assistants durent défiler devant le corps, en jetant de l’eau bénite.

所有男人都说他言之有理,因为,这真是个难挨时候。当弥撒做完之后还要有长串祈祷要做,送葬人还要排着队逐个从棺材前走过,同时还要洒

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Le mardi 10 septembre 1715 à 7 heures du matin, dont les fumées d'encens et les aspersion d'eau bénite le cercueil de louis xiv, est accueilli dans cette basilique de saint-denis, nécropole des rois de france depuis le 7ème siècle.

1715年9月10日星期二上午7点.m,路易十四棺材里弥漫着香气和这座自7世纪以来法国国王墓地丹尼斯大教堂受到欢迎。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拨球进篮, 拨冗, 拨入, 拨弦古钢琴, 拨弦乐器, 拨弦声, 拨销, 拨云见日, 拨正, 拨正表的时间,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接