有奖纠错
| 划词

Les catastrophes sont le plus important ennemi du développement durable.

灾害是可持续发展的大敌

评价该例句:好评差评指正

La prévention du cancer du col et du sein, ennemi de la femme active.

防止宫颈癌乳腺癌——工作妇女的大敌

评价该例句:好评差评指正

Elle doit savoir que le Hamas est l'ennemi de toutes les valeurs que défend l'Organisation des Nations Unies.

国际社会必须知道,哈马斯是联合国所代表的西的大敌

评价该例句:好评差评指正

Affirmant que le racisme et la discrimination raciale sont les ennemis du développement durable, le Guyana s'emploie à lutter contre ces fléaux.

圭亚那断言,种族主义种族歧视是可持续发展的大敌,它将全力以赴与这些祸害作斗

评价该例句:好评差评指正

Voici l'ennemi réel de l'Afrique : la carence idéologique, qui conduit à brouiller les intérêts et, par conséquent, à confondre amis et ennemis.

意识形态上的不足是非洲的真正大敌,它导致认不清利益,因而分不清朋友敌人。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la réconciliation la plus importante est celle qui doit avoir lieu entre les deux principaux antagonistes, qui n'ont pas noué de dialogue direct.

为了实现民族有直接对话的两大敌对方之间的是最重要的

评价该例句:好评差评指正

Du fait qu'elles créent des richesses et des emplois, elles contribuent à lutter contre la pauvreté, qui fait échec aux valeurs humanitaires que défend l'Organisation et que soutient le secteur des affaires.

公司通过创造财富就业帮助消灭贫穷,而贫穷是联合国工商界共同信奉的人道主义价值的大敌

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte et compte tenu de l'hospitalisation d'office en établissement psychiatrique de M. Madafferi, le Comité estime que la décision de l'État partie de renvoyer M. Madafferi à Maribyrnong et la manière dont le transfert a été effectué ne reposaient pas sur une appréciation correcte des circonstances de l'affaire mais étaient en soi une mesure disproportionnée.

根据这种情况以及考虑到Madafferi先生最后是非自愿进入精神病院,委员会认为,缔约国在以如临大敌的方式将Madafferi先生押回拘留中心之前,并有对案情作出适当的评估,而且所采用的方式也是过份的。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte et compte tenu de l'hospitalisation d'office en établissement psychiatrique de M. Madafferi, le Comité estime que la décision de l'État partie de renvoyer M. Madafferi à Maribyrnong et la manière dont le transfert a été effectué ne reposaient pas sur une appréciation correcte des circonstances de l'affaire mais était en soi une mesure disproportionnée.

根据这种情况以及考虑到Madafferi先生最后是非自愿进入精神病院,委员会认为,缔约国在以如临大敌的方式将Madafferi先生押回拘留中心之前,并有对案情作出适当的评估,而且所采用的方式也是过份的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gallogène, Gallois, gallon, gallo-romain, gallo-roman, gallotannate, galloyle, Gallup, Gallus, gallyle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接