有奖纠错
| 划词

En particulier dans le quartier de Belleville, métamorphosé ces dix dernières années par un afflux d'immigrés asiatiques.

这部分是由于十年来亚洲移民的涌入

评价该例句:好评差评指正

On faisait état d'un nouveau mouvement de réfugiés érythréens vers le Soudan.

据称,又有厄立特里亚难民涌入苏丹。

评价该例句:好评差评指正

Cela a amené à compter sur l'immigration et l'arrivée de travailleurs immigrants.

这种情况产生对移民的依赖以及移徙工人的涌入

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement sierra-léonais manquait de moyens pour faire face à cet afflux.

由于缺乏拉利昂政府无法收容这批涌入的人潮。

评价该例句:好评差评指正

La population s'inquiétait des difficultés posées par l'afflux massif de travailleurs migrants clandestins.

身份不正常的移徙工人涌入所带来的问题令公众

评价该例句:好评差评指正

Des dispositifs d'intervention pour l'éventuel retour de Sierra-Léonais ont été mis en place.

同时,考虑到难民涌入拉利昂的可能性,已作应急安排。

评价该例句:好评差评指正

Le parc automobile est en constante progression avec l'arrivée fréquente des voitures d'occasion venues d'Europe.

由于来自欧洲的二手车的涌入,机动车停车场不断增加。

评价该例句:好评差评指正

Dans le sud, les centres sanitaires sont débordés par l'afflux de personnes déplacées.

由于涌入的国内流离失所者需要医疗照顾,南部的保健设施穷于应付。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également très préoccupés par l'afflux important de réfugiés vers le Kenya.

我们十分难民涌入肯尼亚问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle espère que cet engagement donnera un nouvel élan à la protection internationale des réfugiés.

难民专员办事处应继续发挥催化剂作用,鼓励国际社会增加对接收涌入的难民的发展中国家的援助。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur du pétrole et du gaz en Afrique devrait également bénéficier d'une ruée d'investissements étrangers directs.

非洲的石油和天然气部门也将迎来外国直接投涌入

评价该例句:好评差评指正

Il faut maîtriser l'afflux d'étrangers, qu'il s'agisse de migrants, de victimes de la traite ou de réfugiés.

涌入的人,无论是移民、贩运人口受害者或难民,应由来国加以制止。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont souligné l'impact d'importants afflux de réfugiés sur les communautés locales, particulièrement aux plans socio-économique et environnemental.

他们强调难民涌入对当地社会的影响,特别是在社会、经济和环境领域。

评价该例句:好评差评指正

Cependant ce système est contesté par le mouvement indépendantiste qui prétend qu'il accroît le flux d'immigration en Nouvelle-Calédonie.

但赞成独立的运动对这种税收奖励政策提质疑,声称这样会造成移民涌入新喀里多尼亚。

评价该例句:好评差评指正

Il importe également d'aider le pays d'asile à surmonter les problèmes socioéconomiques causés par l'afflux de réfugiés.

同样重要的是,应向难民庇护国提供援助,使其克服由于难民涌入而造成的社会和经济问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne voulait pas non plus voir affluer des touristes européens en nombre.

它独立不起,而且也不希望欧洲人涌入

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont déclarés gravement préoccupés par l'arrivée massive de réfugiés au Tchad en raison du conflit au Darfour.

他们对苏丹达尔富尔冲突导致难民涌入乍得深表注。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de l'invasion de ce pays, l'hôtel a tout d'abord accueilli un grand nombre de réfugiés.

在入侵科威特之后,这家旅馆首先遇到了难民的涌入

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons aussi à prendre note de l'afflux massif de réfugiés iraquiens en Syrie, y compris des dizaines de milliers d'enfants.

我们还要提到包括数十万名儿童在内的伊拉克难民涌入叙利亚的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les pays qui font face à un afflux massif de réfugiés devraient bénéficier d'un appui technique et financier pour relever ce défi.

面对着难民涌入问题的国家将会从技术和财政支助中获益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第2000号, 第20页, 第30号, 第3页, 第40页, 第4个希腊字母, 第50条, 第50页, 第5重骑兵团, 第60页,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Les hôpitaux ont dû faire face à un afflux massif de blessés et les habitants affluent pour donner leur sang.

医院不得不应对大量涌入的伤员,居民纷纷涌入献血。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'argent coule à flot, et on offre 100.000 $ à qui gagnera le match.

大量资金涌入,共有10万美元将提供给赢得比赛的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合

Comment les sites touristiques peuvent-ils faire face à cet afflux massif de visiteurs?

旅游景点如何应对大量涌入的游客?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合

Depuis 30 ans, des eaux usées et des déchets industriels s'y déversent en grandes quantités.

30来,污水和工业废物大量涌入其中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合

Il pourrait être reconduit lors des week-ends de forte affluence touristique.

它可以在游客大量涌入的周更新。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合

La caisse de retraite, débordée, n'arrive plus à faire face à l'afflux de dossiers.

基金不堪重负,再也无法应对大量涌入的文件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合

Ils sillonnent la côte pour surveiller les baigneurs, venus en nombre en ce week-end prolongé.

他们穿过海岸观看在这个漫长的周大量涌入的游泳者。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

On dit que l’aide internationale et notamment européenne et française afflue.

据说国际援助,特别是欧洲和法国的援助,正在大量涌入

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合

Emotion également d'anonymes venus en nombre dire adieu à la plus française des chanteuses anglaises.

匿名者的情感也大量涌入,向最法国的英国歌手说再见。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合

Afflux massif en été, sauf qu'il s'agit aussi de la période des naissances des phoques.

夏季大量涌入,除了它也是海豹出生的时期。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合

Des initiatives indispensables, mais encore insuffisantes dans des zones de forte affluence touristique.

- 基本举措,但在游客大量涌入的地区仍然不足。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合

Il y a eu des rumeurs ces derniers jours d'un afflux massif à la frontière.

- 最近几天有传言称大量涌入边境。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合

Un afflux qu'a bien du mal à digérer un sénateur de Haute-Savoie.

来自上萨瓦省的参议员难以消化的大量涌入

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合

A minuit, le pays redoutait un afflux de migrants.

午夜时分,该国担心大量移民涌入

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合

Je ne vous cache pas que c'est un peu une surprise, vu l'avalanche de malades ces derniers jours.

鉴于最近几天患者大量涌入,我并不隐瞒这有点令人惊讶。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20159月合

Réponse des autorités allemandes à l'afflux massif de migrants en quelques jours.

德国当局在几天内对大量移民涌入的反应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20231月合

Les syndicats promettent cette fois un sursaut de la jeunesse.

这一次,工会承诺将大量轻人涌入

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

Faire face à l'affluence, c'est aussi la préoccupation de la direction du musée d'art moderne de New York.

纽约现代艺术博物馆的管理层也在担忧如何应对大量游客的涌入

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月合

Principale préoccupation des autorités: l'arrivée massive de la cocaine, avec des saisies multipliées par 5 en 10 ans.

- 当局的主要关注点:可卡因大量涌入,缉获量在 10 内增加了 5 倍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合

L'Ukraine n'était pas préparée à un tel afflux d'estropiés.

乌克兰对于如此大量的残疾人涌入并没有做好准备。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第二市场, 第二视泡, 第二手, 第二梯队, 第二天, 第二天性, 第二位地, 第二位小数, 第二位元老, 第二胃(反刍动物的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接