C'est par ce biais qu'il faut considérer le problème.
应该从个侧面考虑问题。
C'est par ce biais qu'il faut considérer le problème.
应该从个侧面考虑问题。
» C'était une troupe d'électeurs qui arrivait à la rescousse, prenant en flanc les partisans de Kamerfield.
他们从侧面向卡梅尔菲尔德的拥护者动了进攻。
Le décret établissant cette nomination explique en partie pourquoi l'Argentine continue encore aujourd'hui de faire valoir sa prétention légitime sur les îles.
任命指挥官的道命令从一个侧面解释了阿根廷为什么至依然坚称自己对马尔维纳斯群岛享有合法权利。
La mauvaise santé, la privation de terres, les abandons scolaires et l'incidence élevée du travail des enfants sont quelques-unes des manifestations de la pauvreté rurale.
健康状况差、没有土地、辍学和童现象严重仅从一些侧面体现了农村贫穷。
Ces chiffres donnent un aperçu positif du rôle significatif joué par les femmes dans le processus judiciaire et de ce que la justice rwandaise sera à l'avenir.
些数字从一个侧面积极表明了妇女在司法中扮演的重要角色和后卢旺达司法的。
Le Centre a mis en place avec les trois centres d'accueil une base de données commune permettant d'établir le profil des victimes prises en charge par ces centres.
一中心与三个接待中心建立了一个共同的数据库。 通过个数据库,可以从侧面了解三个中心负责的受害者的情况。
Après une dernière conversation, le guide se dit prêt à partir. Mr. Fogg, Sir Francis et Passepartout le suivirent. Ils firent un détour assez long, afin d'atteindre la pagode par son chevet.
商量好之后,向导说马上就出。福克、路路通和柯罗马蒂便跟在后面,他们要从侧面接近庇拉吉庙,因此绕了一个相当大的圈子。
Le deuxième enseignement essentiel, que nous souhaitons faire partager, est la participation indirecte de petites entreprises au programme de lutte contre la pauvreté afin d'encourager la population de base à y prendre part.
我们想与别人分享的第二个最重要的了解是小商企业从侧面参与减贫方案,以调动土著人民大众参与。
L'opération mentionnée plus haut concernant les installations souterraines, associée aux mesures prises le 16 décembre par le Haut Représentant, constitue un exemple de l'utilisation synchronisée de moyens militaires et politiques pour parvenir à des résultats cohérents.
上文提到的部队根据高级代表12月16日的措施对有关地下设施开的行动,从一个侧面说明了为实现整体目标在采取政治措施的同时需要动用军事手段。
Malte est fière d'accueillir le siège de la nouvelle Assemblée parlementaire de la région méditerranéenne, qui se réunira pour la première fois dans mon pays au mois de novembre, donnant ainsi une nouvelle dimension aux discussions relatives aux affaires méditerranéennes.
能够为新设立的地中海议会大会总部的东道国,马耳他感到非常骄傲。 该大会将于年11月在马耳他举行第一次会议,开始从一个新的侧面讨论地中海问题。
Ce florilège d'attaques systématiques et soutenues des rebelles contre le personnel humanitaire et les approvisionnements d'aide humanitaire au Darfour, qui sont de notoriété publique et constituent un petit échantillon des attaques de ce type menées par les rebelles, n'a pas suscité le moindre commentaire dans le rapport de la Commission.
上述反叛分子对人道主义援助人员和人道主义物资运送进行的系统和持续的攻击都有公开记录,从很小的一个侧面反映了反叛分子的袭击,但是调查委员会在报告中却对此不置一词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。