有奖纠错
| 划词

Par crainte de blessures, j'ai donc choisi la paix.

因为害怕伤害,所以选择安宁

评价该例句:好评差评指正

Que la paix soit avec vous!

但愿你心灵安宁!

评价该例句:好评差评指正

Tant que l'impérialisme existe, le monde ne connaîtra pas la tranquillité.

只要帝国主义存在,世界就不会安宁

评价该例句:好评差评指正

Le bleu vous calme-t-il ou vous rend-il énergique?

蓝色让你感到安宁,还是让你活力四射?

评价该例句:好评差评指正

Barbapapa, Barbamama, d’ou c’est amour et tranquillité.

爸爸,,那里有友爱安宁

评价该例句:好评差评指正

A ceux qui cherchent la paix et la sécurité - nous vous soutenons.

对那些寻求平与安宁的人——我将会帮助你。

评价该例句:好评差评指正

L'insurrection a cédé la place à la paix et à la tranquillité.

现在已经实现了平与安宁

评价该例句:好评差评指正

Cela pourrait ressembler à une promesse de calme et de stabilité.

这样做似乎能够带来稳定安宁

评价该例句:好评差评指正

Le retour au calme, la reprise des négociations, constituent une priorité.

恢复安宁开谈判是一项优先。

评价该例句:好评差评指正

Elle nous exhorte à construire et à promouvoir la paix et la tranquillité.

它敦促我并扩展平与安宁

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent favoriser une société de santé et de paix.

能够推动立一个健康安宁的社会。

评价该例句:好评差评指正

La situation en matière de sécurité est restée de manière générale calme et pacifique.

本报告所述期间东帝汶的整体安全局势保持安宁

评价该例句:好评差评指正

La situation est plus calme aujourd'hui le long de cette ligne.

今天,沿着这一控制线出现了明显的安宁

评价该例句:好评差评指正

Ce sera essentiel pour ouvrir une période de calme, propice aux négociations à caractère politique.

这对于为政治问题谈判创造一个安宁期将是必要的。

评价该例句:好评差评指正

Notre planète est donc encore loin d'avoir atteint stabilité et sérénité.

共同居住的这个星球仍然是很不稳定安宁的。

评价该例句:好评差评指正

Ce calme quasi total persiste depuis la dernière période à l'examen.

自上一报告期以来,一直保持着这种近乎完全的安宁

评价该例句:好评差评指正

Les faits intervenus récemment sur le plan international ne nous facilitent pas la tâche.

最近的国际局势并没有使我的生活变得更加安宁

评价该例句:好评差评指正

La stabilité politique et la paix constituent une réalisation propice au redressement économique.

加纳目前政治稳定,安宁,这一成就有利于经济复苏。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le peuple du Moyen-Orient mérite la paix et la tranquillité.

最后、但要的一点是,中东人民有权享有平与安宁

评价该例句:好评差评指正

Cette rivalité, qui était une source d'inquiétude à l'époque, ne compte plus dans ce contexte.

这一对抗是当时不安宁之源,现在这一方面已不再具有相关性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单间, 单间公寓, 单间套房, 单剪铆缝, 单裥, 单件淬火, 单件生产时间, 单键, 单键盘, 单桨拖船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

C'était le seul semblant d'espoir qui la préservait de la folie.

那是让她的心灵的唯一希望。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le blanc symbolisait le calme et la sérénité avant le passage vers l'autre monde.

着通往另一个世界前的平静和

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cottard, s'animant, répondit que non et qu'il désirait seulement qu'on lui laissât la paix.

柯塔尔怒气冲冲,回答说想,说他只希望别人让他

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu ne dois donc pas t'excuser de vouloir un peu de paix et de tranquillité de temps en temps.

所以你必为偶尔想要和平与而道歉。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Quoi qu'il en soit, un sommeil réparateur est important pour le corps et l'esprit.

无论哪种方式,的睡眠对身心都很重要。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Donc il est important pour la quiétude de tous que la responsabilité parentale puisse pleinement s'exercer.

,为了所有人的。充分履行父母的责任是非常重要的。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Les thèmes traités iront de la transformation urbaine, à la qualité de l’environnement, en passant par la tranquillité publique.

所涉及的专题,包括城市改建还有环境质量,以及公共问题。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le puits, lui, était fermé et scellé pour permettre à la momie de reposer en paix à l'abri des pillages.

井被封闭和封印,以便让木乃伊息在免受掠夺的中。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Une pensée qui me hante toujours, dit Lupin d'un ton grave. Souvent, cela a failli se produire.

“这种想法现在仍旧让我,”卢平沉重地说,“而且是有差点就咬了人的事,有许多次。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Des touristes reprochaient aux cigales de troubler leur quiétude.

游客指责蝉扰乱了他们的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Nous souhaitons protéger la tranquillité de ces oiseaux.

- 我们想保护这些鸟类的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Jamais aussi heureux que lorsqu'on le laisse en paix.

再也没有比时更快乐的了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ce sont des logements censés être tout confort pour les seniors en quête de tranquillité.

- 这些住宿本应让寻求的老年人感到舒适。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Tour d'horizon d'une nuit très agitée.

概述一个非常的夜晚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ces riverains craignent pour leur tranquillité.

- 这些居民担心他们的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ici, ils devaient se sentir tranquilles.

在这里, 他们应该感到

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年7月合集

Ce matin, la presse regorge de faits divers qui viennent bousculer notre tranquillité.

今天上午,新闻界充斥着各种事实,这些事实来动摇我们的

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La couleur bleue symbolise la paix et la tranquillité, et c'est la couleur la plus populaire.

着和平与,是最受欢迎的颜

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pour assurer la paix sociale, Dracon doit mettre les choses noir sur blanc et définir une peine correspondant à chaque infraction.

为了确保社会,Dracon必须把事情白纸黑字写下来,并为每项罪行制定一个惩罚。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et souvent, on utilise une veilleuse pour permettre l'endormissement plus tranquille d'un enfant - quelquefois même d'un adulte.

通常,我们使用夜灯让孩子(有时甚至是成年人)更地入睡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单金属的, 单茎的, 单茎状的, 单晶, 单晶的, 单晶硅, 单晶糖, 单晶体, 单晶体的, 单精度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接