有奖纠错
| 划词

Comment nous orientons dans le monde social et politique ?

在一个社会的和政治的世我们如何自我

评价该例句:好评差评指正

Ainsi que des utilisateurs individuels avec des sur-mesure automobile d'affaires, réalisé et des services d'achat.

并为个性汽车用户提供量身做的业务,及采购服务。

评价该例句:好评差评指正

Indiquez les adresses vers lesquelles les emails seront redirigés. Séparez chaque adresse par une virgule.

输入信息重的目标地址。使用半角逗号(,)分隔每个地址。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures de sanction ciblées devraient être utilisées de manière efficace.

制裁措施应有效加以利用。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, les emails ne seront pas stockés sur votre compte, uniquement redirigés.

否则,信息将仅被重,而不会被储存在您的账户内。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pratiquement aucun suivi des résultats ventilés par sexe.

对性别和干预的果几乎没有监测。

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions ciblées sont un moyen d'y parvenir.

因此,制裁是避免这种情况的一项方法。

评价该例句:好评差评指正

L'accès à l'enseignement postprimaire est réglé par un avis d'orientation émis par un conseil d'orientation.

小学后的教育依据委员会的意见确

评价该例句:好评差评指正

M. Alston a souligné que la responsabilité était multidimensionnelle et pluridirectionnelle.

奥尔斯顿先生指出,责任具有多因素和多种

评价该例句:好评差评指正

Avec la scie stationnaire, on utilise du matériel d'assemblage et de direction mécanique.

关于固锯子,使用闩紧和机械技术设备。

评价该例句:好评差评指正

Une orientation professionnelle spéciale est donnée aux élèves des établissements d'enseignement général.

在普通教育学校学生中有针对性地进行工作。

评价该例句:好评差评指正

Les consultations d'orientation professionnelle, de caractère purement consultatif, sont gratuites et libres.

个人的专业只是咨询性的—— 免费而且是非强制性的。

评价该例句:好评差评指正

Les initiatives d'orientation professionnelle se sont multipliées entre 2000 et 2003.

此后将制其他规范性法案,以管理人口的和培训工作。

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions ciblées visent des particuliers, des groupes et diverses entités aussi bien que des États.

制裁侧重于个人、团体、实体及国家。

评价该例句:好评差评指正

En raison de cette nouvelle orientation, le Centre n'a plus tout à fait les mêmes partenaires.

为了顺应这一新的,中心在当地伙伴单位的范围也有所扩大。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, toute application de mesures ciblées doit être conforme au Chapitre VII de la Charte des Nations Unies.

同样,必须依照《联合国宪章》第八章采取措施。

评价该例句:好评差评指正

Cette réaction, il faut le souligner, reste toutefois ciblée, ce qui a garanti le soutien du Conseil.

必须强调,这种反应是的,而这一点确保了安理会的支持。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait en outre des mesures ciblées contre les parties ou les individus responsables de telles violations.

此外,应该对这种侵权行为负有责任的当事方或个人采取措施。

评价该例句:好评差评指正

On note par exemple que les jurys de recrutement ont une approche plus rigoureuse et centrée sur les objectifs.

例如,口试小组的焦点和目标有明显的改进。

评价该例句:好评差评指正

Pour renforcer la protection des civils sur le terrain, le Conseil de sécurité a également appliqué des mesures ciblées.

安理会采用措施表明已进一步努力加强地的保护。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


minet, minette, minettefels, mineur, mineure, mineuse, mingori, minguétite, minguzzite, mini,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Comment s’orienter dans ce labyrinthe noir ?

在漆黑的迷宫中如何呢?

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Mais l'utilisation de ces données ne s'arrêtent pas à la publicité ciblée.

但是,这些数据的使用并不仅限于广告。

评价该例句:好评差评指正
爆笑短剧Le Réseau

C'est une application de rencontre ou c'est une application de partage ou d'orientation ?

这是一个约会应用或者是一个分享或应用?

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Elles seront en fait seulement réorientées par les ministères vers le plan d'investissement.

事实上,它们只会被各部委重到投资计划。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Et puis, évidemment, si vous aimez la nature, là, la course d'orientation, la randonnée, la marche.

当然,如果喜欢大自然,则可以进行越野、远足、快走。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Une échelle de temps courte sur laquelle les atomes magnétiques vont pouvoir arranger leur aimantation, réorienter leur aimantation.

一个是短时间尺度,在这个尺度上,磁性原子可以排列它们的磁性,重它们的磁性。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019

Donc vous voulez réorienter cet argent... - Exactement.

- 所以你想重这笔钱... - 没错。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

Le consommateur est redirigé sans le savoir vers une autre page de paiement.

消费者在不知不觉中被重到另一个支付页面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

Les cas les moins graves y sont redirigés, soit environ la moitié du flux.

最不严重的病例会被重到那里,大约占流量的一半。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

Derrière le message d'attente, une plateforme d'écoute et d'orientation débordée.

- 在等待消息的背后,是一个不堪重负的聆听和平台。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237

Il a été réorienté à la gare Lille-Europe, moins fréquentée, qui a été complètement évacuée.

它被重到不太常光顾的里尔-欧洲车站,该车站已完全疏散。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016三季度

En ce moment, on fait : course d’orientation, volley et athlétisme.

目前我们做:越野、排球和田径。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et l'aiguilleur du ciel indique, oriente, guide le mouvement des décollages et des atterrissages des avions sur un aéroport.

空中交通管制员指示、、引导飞机在机场起飞和降落的运动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223

Bonjour et bienvenue à Paris 1. - Tous devront bientôt faire leur choix sur le site d'orientation Parcoursup.

- 你好,欢迎来到巴黎1。- 所有人都很快必须在Parcoursup网站上做出选择。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

En cliquant sur cette pub, elle est redirigée vers un site très similaire à celui d'une marque de bijoux connue.

- 点击此广告后, 她会被重到一个与知名珠宝品牌非常相似的网站。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

Je pourrais être amené à les réorienter vers un autre cabinet, ou voir si on ne peut pas diminuer certains passages.

- 我可能不得不将它们重到另一家公司,或者看看我们是否不能减少某些段落。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

Après le 31 décembre, a priori, plus de ristourne, mais le gouvernement réfléchit à une aide ciblée sur les ménages modestes.

12 31 日之后,没有更多折扣,但政府正在考虑对低收入家庭进行援助。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Quand la maladie s'étend dans le cerveau, d'autres zones sont touchées, entraînant des troubles du langage, du raisonnement, de l'humeur, de l'orientation.

当疾病在大脑中蔓延时,其他区域受到影响,导致语言障碍、推理、情绪、

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Hier, le Conseil d'orientation des retraites dévoilait un excédent du régime de 3,2 milliards pour cette année, mais il annonçait un retour au déficit les années suivantes.

昨天,养老金委员会透露今的盈余为 32 亿美元,但随后宣布将恢复赤字。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20154

" Au contraire, des ressources qui pourraient servir à prévenir des attaques sont redirigées vers la surveillance massive, laissant des personnes potentiellement dangereuses libres d'agir" , poursuit le texte.

" 相反,可用于防止攻击的资源被重到大规模监视,让潜在危险的人自由行动," 文本继续说道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


minibus, minicar, minicassette, minicellule, minichaîne, minicomputer, minicopieur, minidiode, minidisque, minidisquette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接