有奖纠错
| 划词

Il s'agira d'être pragmatique et efficace.

注重实际效率

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas d'innover complètement, mais plutôt d'appliquer des méthodes éprouvées dont l'efficacité est reconnue.

这样做并不是为了采取某种新办法,而是为了采用已被承认是具有实际效率的久经验证的办法。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations non assujetties à l'impôt s'efforcent parfois de minimiser leurs dépenses afin d'apparaître plus efficaces qu'elles ne le sont réellement.

免税组织尽量减少报告的支出,而夸大其业务活动的实际效率

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, des gains réels d'efficacité d'un montant 1,2 million de dollars sont-ils envisagés principalement au titre des dépenses générales de fonctionnement et du matériel.

因此,预计将主要在一般运作费用和设备方面产生120万美元的实际效率增益。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, les rapports ne peuvent offrir une image complète et parfaitement exacte de l'efficacité réelle des efforts que font les États pour combattre le terrorisme.

但是,报告无法全面和准确无误地反映出各国反恐工作的实际效率

评价该例句:好评差评指正

L'emploi de statistiques d'utilisation brutes risque de créer la confusion et peut empêcher de bien cerner les gains d'efficacité effectivement enregistrés dans l'utilisation des ressources allouées aux conférences.

咨委重申,关于议资源利用情况的原始统计字有误导,并有碍于了解在利用分配的议资源方面实际提高的效率

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD a pour politique de signer des contrats communs de louage de services avec les autres organismes des Nations Unies lorsqu'il est pratique et économique de le faire.

开发计划署的政策是,只要切合实际和具成本效率,即同联合国其他组织订立共同事务合同。

评价该例句:好评差评指正

Les impôts et les taxes tirés de l'exploitation des forêts peuvent représenter une importante source de recettes, encore que la collecte réelle et l'efficience fiscale laissent le plus souvent à désirer.

从森林资源所获税收是很重要的收入来源,但实际额和收集效率往往不佳。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à souligner que ces révisions mineures sont dues à l'arrivée tardive de ces accusés et, comme je viens de l'indiquer, que le Tribunal a, dans l'ensemble, gagné en efficacité.

强调,之所以作出这种细微的调整,是由于新近有两名迟来的被告;正如指出的那样,法庭的效率实际上提高了。

评价该例句:好评差评指正

Pour aider le Bureau et l'Assemblée générale à accroître l'efficacité et la productivité, le présent rapport présente le projet de programme de travail pour les séances plénières de l'Assemblée à sa soixante et unième session.

为了协助总务委员和大尽量提高效率实际效果,本报告载有大第六十一届议全体议的工作方案草案。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, compte tenu des contraintes budgétaires, l'Organisation n'a d'autre solution que de rationaliser le réseau de centres d'information et de le réorganiser autour de pôles régionaux afin d'être présente sur le terrain de façon véritablement opérationnelle.

换言之,在目前的预算环境中,为了使外地驻留更为实际和有效率,联合国除了对区域中心站四周的信息中心网络实行合理化改革之外别无其他选择。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais conclure en soulignant que le renforcement de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales ou autres se traduira par un accroissement de l'efficacité et de la productivité pratiques et opérationnelles des organisations concernées.

最后让强调,加强联合国同区域组织和其他组织的合作,将导致提高有关组织的实际和作业效率与效益。

评价该例句:好评差评指正

De même, il pourrait être demandé à un centre international indépendant d'élaborer un rapport sur des recommandations portant sur la manière de transformer les institutions et mécanismes actuels des Nations Unies en des instances plus efficaces et opérationnelles.

此外,以要求一个有名望的国际独立研究中心拟定一项报告,就如何把联合国现有机构和机制转变为更有效的、实际作业的以及效率更高的机构提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincu que, sous la direction du Président et à la lumière des directives constantes et orientées vers l'avenir offertes par notre Secrétaire général, cette Assemblée fera avancer, avec vigueur et efficacité, l'ensemble de notre ordre du jour.

主席先生,相信,在你的领导下,同时也鉴于秘书长始终提供给们的前瞻性指导,大将带着活力,并以实际效率,顺利地审议们的整个议程。

评价该例句:好评差评指正

Les améliorations systémiques effectuées permettront au Bureau des finances de soumettre en temps voulu des rapports financiers précis et fiables au Comité des commissaires aux comptes, si bien que les audits futurs seront à la fois plus efficaces et plus utiles.

在项目厅系统改进后,财务办公室向审计委员及时提交准确靠的财务报告,使今后的审计更有效率实际效果。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif est satisfait de cette évolution, mais reste préoccupé par le fait que des statistiques d'utilisation brutes, si elles ne sont pas assorties d'une analyse plus qualitative, risquent de créer la confusion, ne permettant pas de bien comprendre les gains d'efficacité effectifs de l'utilisation des services de conférence accordés.

委员欢迎这一发展,但仍然关切这一情况:关于议资源利用情况的原始统计字如果不经过更加侧重于定性的分析,有误导,并有碍于了解在利用分配的议资源方面实际提高的效率

评价该例句:好评差评指正

Bien que l'évaluation des programmes opérationnels fasse partie intégrante de la gestion et du contrôle des programmes, la Division des services de contrôle s'est vu assigné deux missions par le Conseil d'administration : (a) évaluer l'organisation pour fournir une assurance indépendante à la Directrice exécutive et aux organes directeurs sur la pertinence, l'efficience, l'efficacité, l'impact et la viabilité de l'appui du FNUAP; (b) transmettre les rapports directement au Conseil d'administration sur la fonction, les résultats et recommandations de ces évaluations, leur application et qualité, l'analyse des facteurs ayant une incidence sur la qualité, et la suite réservée aux évaluations.

尽管对业务方案的评价是方案管理和监督的一个组成部分,但执行局要求监督事务司发挥两个作用:(a)进行整体评价,向执行主任和理事机构提供独立的保证,确保人口基金的支持具有实际作用、效率、实效、影响力和持续性;(b)向理事直接提交报告、说明有关职、评价结论和建议、遵守情况、评价质量、对影响质量的因素的分析以及根据评价采取的后续措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


menée, menées, ménéghinite, mener, ménestrel, ménétrier, menette, meneur, Ménévien, mengite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

En fait c’est beaucoup moins efficace, parce que prendre des notes en cours c’est déjà faire la moitié du taff.

效率要低得,因为在课堂已经是事半功倍了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


méningée, méninges, méningiome, méningite, méningitique, méningo, méningococcémiechronique, méningocoque, méningo-encéphalite, méningorragie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接