有奖纠错
| 划词

DEPLORE les actes de violences constatées dans certaines provinces et la séparation actuelle des différents groupes ethniques.

对某些省发生暴力事件和不同族裔社会之间目前的对立局面表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Les commandants doivent donc disposer en permanence de transmissions efficaces afin d'éviter d'éventuels incidents et, le cas échéant, de réduire les tensions.

在这方面,对立双方的军事司令官必须保持有络,防止可能发生的事件,并在发生事件时使局势逐渐缓和。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien de communications rapides et efficaces entre les commandants des forces militaires adverses est essentiel pour prévenir les incidents et empêcher ainsi la reprise des hostilités.

对立双方的军事部队指挥官之间维持及时有的沟通对防止意外事件升级,以免重新爆发战争是不可或缺的。

评价该例句:好评差评指正

La première concerne les différents points de vue et en particulier la mesure dans laquelle les deux parties en présence perçoivent la réalité centrale de leurs positions respectives à partir d'interprétations diamétralement opposées des événements récents.

第一项结论所涉及是看法,其焦点在于双方相互完全对立的立场看待最近各项事件所含意义的中心现实。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des incidents se produisent là où elles sont relativement proches les unes des autres, ce qui est le cas sur un tronçon d'environ 11 kilomètres de la ligne de cessez-le-feu, en particulier dans la ville de Nicosie.

大多数事件发生在对立部队相距较近的地方,在距离停火线大约11公里处、尤其是尼科西亚就发生过此类事件

评价该例句:好评差评指正

Ils sont en train de forger - ce qui est compréhensible - leur identité de communauté majoritaire au pouvoir, qui se fonde, en grande partie, sur des événements, des personnalités et des symboles contestés et, souvent, par opposition à l'identité des Serbes du Kosovo et à celle des autres communautés.

他们正在塑造自己作为执政的多数族裔的身份,这是可以理解的。 但这种身份在很大程度上是靠一些有争议的事件、特征标志建立起来的,往往与科索沃塞族和其他族裔的身份对立

评价该例句:好评差评指正

À l'heure où nous nous félicitons de la stabilisation de la situation sécuritaire, nous sommes préoccupés par les divergences de vues entre les Albanais du Kosovo et les Serbes du Kosovo et la série d'incidents de nature pluriethnique, dont il est fait mention au paragraphe 9 du rapport du Secrétaire général.

我们欢迎安全局势趋于稳定,但我们也对科索沃阿族和科索沃塞族观点对立以及秘书长报告第9段所提到的一系列族裔间事件感到关切。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


壁板, 壁报, 壁层, 壁层胸膜, 壁橱, 壁橱里的搁板, 壁灯, 壁挂, 壁挂式电视机, 壁虎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité

Et on voit donc que cet épisode se situe dans le cadre du long conflit qui a opposé l'Angleterre et l'Irlande.

因此,我们看到这一事件的长期冲突的框架内发生的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


壁垒分明, 壁垒森严, 壁立, 壁立千仞, 壁炉, 壁炉的柴架, 壁炉隔热屏, 壁炉框, 壁炉炉膛, 壁炉上的装饰品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接