Elle répondit, toute balbutiante.
她地回答。
Elle répondit, toute balbutiante.
她地回答。
Les commissions vérité et réconciliation, au tout début, étaient une idée tout à fait balbutiante.
真相与和解委员会一开始的轮廓并不十分清楚。
Son père mobilisé est souvent absent, et sa mère préfère se consacrer à sa carrière balbutiante.
她的父亲东奔西走,常常不在,而她的母亲专注于自己刚刚起步的事业。
L'impact, toujours balbutiant dans les pays en développement, des TIC sur l'industrie du tourisme dans le monde, a été discuté.
会上讨论了信通技术对全世界旅游市场的影响,虽然这种影响在发家仍然有限。
La quatrième catégorie comporte les pays dont l'industrialisation a diminué mais est encore balbutiante, cas de certains pays d'Afrique et d'Amérique latine.
第四类家已经达到一定程度的工业化,但尚不能够保持强有力的工业化进程,包括非洲和拉丁美洲的一些家。
En dernière analyse, la paix au Soudan est indivisible et ne peut fleurir dans une partie du pays si elle est balbutiante dans une autre.
总而言之,苏丹的和平是不可分割的,如果该一个地区的和平正在开始形成,那么,每个地区的和平就不可能十分牢固。
Un faible niveau d'instruction, une société civile encore balbutiante et l'absence de droit de regard sur les institutions publiques sont autant de facteurs qui favorisent la corruption.
在教育水平低下、民间社会不发达和公共体系责任制不健全的情况下,腐败最为猖獗。
Peut-être cette arme là n'est pas à elle seule suffisante ou est-elle trop balbutiante encore pour extraire par sa seule menace les relents exacerbés du nationalisme.
也许这个武器本身是不足够的,也许它太具尝试性质而未能单单以威胁赶走民族主义的毒烟。
Le football féminin est encore à un stade balbutiant, mais il est envisagé de former des équipes féminines dans les différentes provinces du pays et organiser un championnat national.
女子足球运动仍处于初步探索阶段,但家正在筹划各省组建女子足球队并组织全锦标赛。
C'est ainsi que des émissaires font office de médiateur dans les négociations encore balbutiantes concernant la Somalie, qu'ils aident les parties à Chypre, et qu'ils accompagnent la transition vers la paix au Népal.
特使们调解索马里问题对话,协助塞浦路斯双方,辅助尼泊尔向和平过渡。
Toutefois, les problèmes déjà mis en évidence qui retardent la généralisation de l'éducation interculturelle bilingue sont encore plus aigus dans le domaine des télécommunications: absence d'enseignants dûment formés, insuffisance du matériel didactique, méthodologie pédagogique encore balbutiante, etc.
然而,在利用电信教学时,上述提及的妨碍多元化双语教育扩大发的种种问题甚至变得更为严重:包括缺乏合格的教师,缺乏教材,以及尚处于发阶段的教学方法等等。
Les efforts encore balbutiants de son pays pour parvenir au développement industriel sont vulnérables aux chocs, mêmes mineurs, et se heurtent à d'immenses difficultés qui tiennent à la faiblesse du secteur privé, notamment les petites et moyennes entreprises.
莱索托在工业发方面所刚刚作出的努力即便连微小的冲击都难以抵挡,由于包括小型企业在内的私营部门力量薄弱而面临着巨大的挑战。
Ainsi, les représentants des Maldives et du SPREP ont relevé que, nonobstant quelques initiatives existantes, la participation des petits États insulaires en développement de l'océan Indien à la coopération avec les États de même type du Pacifique et des Caraïbes et de l'Atlantique est encore balbutiante.
例如马尔代夫和南太环境署指出,虽然已经开了一些计划,但印度洋小岛屿发家参与与太平洋和加勒比以及大西洋小岛屿发家的合作依然处于初级阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。