Il se trouve de l'autre côté de la barricade.
他站在对一边。
Quand il y a deux points de vue opposés, il faut savoir négocier.
双方观点对时候,就需要谈判协商。
La société se dualise du fait des inégalités sociales.
由社会不平等而形成社会上二元对况。
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部小说里有两种截然不同对性格。
Peut-on considérer la mondialisation et le nationalisme comme opposés?
全球化和民族主义是对吗?
Cet odieux acte de terrorisme était l'antithèse même de l'idéal olympique.
这一凶残恐怖行径是同奥林匹克理想截然对。
On ne peut donc se contenter d'opposer la loi à la religion.
因此,不能简单地将法律置与宗教对地位。
La situation en Somalie résulte du jeu de deux forces contraires.
今天索马里情况是以两个互相对力量为特征。
Le projet de directive 3.1.13 essayait de concilier les deux vues apparemment contraires.
准则草案3.1.13 试图调和这两种显示互相对法。
Le projet de directive 3.1.13 essaie de réconcilier les deux vues apparemment contraires.
Le plus difficile pour les décideurs est souvent de faire la part des besoins antagoniques.
决策者遇到最大难题是在相互对需求之间做出定夺。
Cette situation tient au fait qu'il existe deux approches culturelles opposées en matière d'éducation.
造成这种局面根本因素是两种截然对文化教育观念。
Naturellement, notre réflexion sur la conception de l'homme s'inscrit aux antipodes de l'humanisme profane de Renan.
当然,我们思想设计人是对世俗人文主义雷南维。
En l'absence d'informations recueillies systématiquement, les données disponibles sont fragmentaires et contradictoires.
由缺少这种资料,相关证据仍然是零星和互相对。
Cette rivalité est source d'injustice, d'intolérance, d'extrémisme et d'agression.
强调对做法会滋生不公正、不容忍、极端主义和侵略。
Il y a eu des signes quelque peu inquiétants, mais guère surprenants, de polarisation ethnique.
出现了一些族群对迹象,虽令人有所担忧,但并不意外。
Il importe aussi d'éviter de considérer les positions adverses comme des arguments tout aussi convaincants.
同样重要是要避免将互相对场作具有同等说服力。
L'effet net de ces influences contraires sur la transmission du VIH n'est pas clair.
这些相互对因素对艾滋病毒传播产生最终影响目前尚不清楚。
Comment comprendre que l'on oppose parfois liberté et tolérance?
难以想象,现在有时候还有人认为自由与宽容是相互对。
La pauvreté n'est pas l'opposé de superbe, mais vulgaire.
有人认为奢侈是贫穷对面.其实不是,奢侈是粗俗对面.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a deux projets totalement antagonistes, c'est clair.
们有两个完全立的纲领,这很明显。
Et bien souvent, ils donnent tous des réponses contradictoires basées sur l’expérience de leur auteur.
它们给出的回答基于作者的个人经历,立的。
Je flottais entre mille hypothèses contradictoires, sans pouvoir m’accrocher à aucune.
徘徊千百个立的假设中,始终得不出结论来。
Les mots « jour » et « nuit » s'opposent.
“白天”和“黑夜”这两个词立的。
La culture chinoise permet au yin et au yang, permet aux contraires d'être ensemble dans une harmonie.
中国文化能够让阳共存、让相互立的东西和谐相处。
Tu vois que ces deux idées sont en opposition.
你看到这两个想法相互立的。
Pourtant, il y a d'autres manières d'exprimer l'opposition de manière plus nuancée, et surtout plus soutenue.
然而还有其他更细微、更有力的,表达立的式。
J'avais le sentiment d'être ailleurs, aux antipodes de ma vie quotidienne.
感觉到身处他,日常生活的立面。
Ce tableau est d’abord l’histoire d’une implacable opposition.
这幅画首先表现出了不可调和的立。
Mais on constate l’existence de deux camps qui s’opposent.
但们看到存两个立的阵营。
On ne peut pas avoir ces deux émotions opposées au même moment.
你不能同时拥有这两种立的情绪。
Tout a été construit en harmonie avec la nature et pas en opposition.
一切都与自然和谐相处而不立的。
Tu sais, ce petit mot qui sert à marquer l'opposition entre deux idées.
你知道,这个词用来表示两个想法之间的立。
Il ne peut faire jour et nuit en même temps, ce n'est pas possible.
这些都立的事情:他们不能同时发生,他们。
Cette citation suggère que la vie est une lutte constante entre ces deux forces opposées.
这句话表明,生活这两种立力量之间的不断斗争。
Avec mon grand-frère on était les opposés en quelque sorte.
和的大哥一起,们某种程度上立的。
Les deux groupes étaient dans une situation de conflit permanent.
降临派和拯救派一直处于尖锐的立状态。
M. Madjidi, écrivain, obligée de partir en France à 6 ans avec ses parents opposants.
作家 M. Madjidi 6 岁时被迫与立的父母一起前法国。
D'abord, il renvoie évidemment à l'idée de contraires, de points où parfois d'idées, ou d'opinions qui sont opposées.
首先, 它显然指的立的观点、 观点, 有时甚至观点,或者立的观点。
C'est un vrai choix radicalement opposé qui s'impose et il intéresse le monde entier.
这一个真正的根本立的选择,它必不可少的,它使整个世界都感兴趣。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释