D'autres craignent de ne pouvoir maintenir le niveau de revenu des petits propriétaires forestiers.
其他国家对保持森林小业主收入水平的能力表示关切。
Dans beaucoup de pays en développement, l'agriculture biologique était considérée, notamment pour les petits exploitants, comme une option valable pour améliorer l'efficacité et la rentabilité agricoles, par rapport à une agriculture classique.
在许多发展中国家中,有机农业被认为种小业主的财力能够支付的,与以
统方式管理的农场相比能提高耕种效率和利润的备选方式。
L'un des mécanismes auxquels les personnes peuvent s'adresser si elles s'estiment victimes d'une discrimination de la part d'une banque est l'Ombudsman bancaire canadien; il s'agit d'un organisme indépendant chargé d'enquêter sur des plaintes formulées par des particuliers ou des petites entreprises.
人们认为受到银行歧视时可到个机构投诉,它就
拿大银行业务监察员;
个独立机构,旨在调查个人和小业主的投诉。
Elle a également poursuivi son programme financé par l'Office humanitaire de la Communauté européenne visant à améliorer les moyens de subsistance et la sécurité alimentaire de 550 agriculteurs et petits entrepreneurs dans les districts de Soukhoumi, Gulripshi, Tkvartcheli, Gali et Otchamtchira.
该组织还继续实施由欧洲联盟委员会人道主义办事处出资的项方案,以便改善苏呼米、古尔里普希、特克瓦尔切利、
利和奥恰姆奇拉等地区的550名农民和小业主的生计和粮食保障。
Mme Arocha Dominguez dit que le rapport a placé l'accent sur l'égalité d'accès au crédit dans les zones rurales, mais qu'elle aimerait connaître à cet égard la situation des femmes possédant des petits commerces en zones urbaines. Une large information a été fournie sur les programmes généraux de développement rural.
Arocha Dominguez女士说,报告侧重于农村地区妇女平等获得信贷的问题上,但,她还很想了解城市地区女性小业主的情况。
Inspirée par les expériences réussies menées en Asie du Sud-Est, cette initiative a pour but de mettre en place un cadre permettant au secteur privé de contribuer plus effectivement aux revenus des petits exploitants, à la création d'emplois, et de moyens de subsistance durables et à la lutte contre la pauvreté.
受到东南亚成功经验的启发,个项目的目的在于提供适宜的框架,使私营部门能够更有效地为提高小业主收入、创造就业、可持续性生计和减少贫穷做贡献。
Les progrès accomplis dans le domaine du travail des enfants sont imputables au renforcement des initiatives de responsabilité sociale des entreprises et des relations stables et constructives avec les syndicats, les dirigeants et employés de PME, les faiseurs d'opinion de la collectivité, les animateurs de groupes de jeunes et les groupes d'intérêt public.
在童问题方面取得成功的原因可归于实施了经过改进的公司社会责任倡议及与
会、小业主和雇主、社区舆论制造者、青年领袖,以及公共利益团体进行了持续、建设性的互动。
Il faudrait mettre davantage de ressources à la disposition de ce Fonds pour financer la recherche et le développement et les services de vulgarisation dans les pays en développement ainsi que la recherche adaptative sur la production et la transformation visant plus particulièrement les petits exploitants et les petites et moyennes entreprises des pays en développement.
应该为共同基金提供更多资金,以资助发展中国家的研究、发展和推广服务,资助关于生产和的适应性研究,特别
资助针对发展中国家小业主和中小型企业的研究。
Une part significative des quantités totales de PCB, PCT et PBB au niveau national peut être détenue par des propriétaires de petites entreprises ou des particuliers (par exemple dans les ballasts d'éclairages fluorescents, autres petits dispositifs électriques, échangeurs de chaleur et appareils de chauffage contenant des fluides aux PCB ou aux PCT, systèmes d'extinction d'incendie au PBB, petits conteneurs de produits purs et stocks de produits en petites quantités).
多氯联苯、多氯三联苯和多溴联苯的国家总量中有很大部分
由小业主和房东以少量方式所持有(例如,多氯联苯荧光灯镇流器、其他小电器装置、热交换器、含有多氯联苯或多氯三联苯液体的
热器、灭火系统中的多溴联苯、 纯产品的小容器和小量储存)。
Depuis que l'exportation de bois d'œuvre et de diamants est interdite, la production de caoutchouc est devenue le secteur le plus important de l'économie libérienne. Les principaux producteurs (Firestone, Liberian Agricultural Company, Cavalla Rubber Company et William VS Tubman Rubber Estate) emploient directement entre 10 000 et 15 000 Libériens et fournissent des apports, des services de courtage pour l'achat du latex et des services de vulgarisation à quelque 5 000 ou 8 000 petits exploitants.
由于对木材和钻石出口的禁令依然有效,因此,目前橡胶生产利比里亚经济最大的官方部门,大型橡胶生产商(Firestone、利比里亚农业公司、Cavalla橡胶公司和William VS Tubman Rubber Estate)为10 000到15 000名利比里亚人提供直接就业机会,并向5 000到8 000名小业主提供各种投入、乳胶采购经纪服务和推广服务。
Les investissements des ménages peuvent être encouragés et appuyés par des politiques et programmes publics visant à faciliter et à subventionner l'accès aux matériaux grâce à une conception normalisée, à la prestation de conseils techniques sur la construction et l'entretien des installations, à la sensibilisation à l'hygiène, à la fourniture d'un appui aux organisations communautaires œuvrant pour la promotion d'un assainissement amélioré, à la formation des entrepreneurs aux travaux de construction et d'entretien et à l'accès des ménages et des petits entrepreneurs au crédit.
些家庭投资可通过公共政策和方案来促进和支持,为其提供帮助和补贴,使其能获得按标准设计的建造材料、设施建造和保养方面的技术咨询、清洁卫生方面教育,为社区团体促进改善环境卫生提供的支持、向当地企业家提供的建造和维修方面培训,以及家庭和小业主获得信贷的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。