有奖纠错
| 划词

L'obligation de le menager, prise sous l'Empire, etait devenue la plus indelebile de ses habitudes.

节约用糖义务经成为他最不可习惯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地财, 地槽期后的, 地槽支撑板, 地层, 地层测验器, 地层产状, 地层超覆, 地层倒转, 地层的叠复, 地层分带,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

L’obligation de le ménager, prise sous l’Empire, était devenue la plus indélébile de ses habitudes.

帝政代大家不得不节省用糖,在他却成了牢不可破的习惯。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Dans son agonie, à sa dernière heure, il avait serré contre sa poitrine une épée que lui avaient décernée les officiers des Cent-jours.

他在弥留,在那最后刻,百日帝政些军官赠给他的紧抱在胸前。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Il refusa de le voir à son passage au retour de l’île d’Elbe, et s’abstint d’ordonner dans son diocèse les prières publiques pour l’empereur pendant les Cent-Jours.

拿破仑从厄尔巴岛③回来,他拒绝到路旁去欢迎他,在“百日帝政”④期间,也不曾替皇公祭。③拿破仑在四年四月六日被迫逊位后,即被送往厄尔巴岛。王朝复辟,执行反动政策,人民普遍不满。拿破仑乘机于五年三月日在南方港口茹安(在戛纳附近)登陆,重返巴黎。④拿破仑三月日在茹安登陆,六月二十二日第二次逊位,那期叫“百日帝政”。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Il était resté, tout le temps de l'Empire, chef de l'opposition bienveillante, uniquement pour se faire payer plus cher son ralliement à la cause qu'il combattait avec des armes courtoises, selon sa propre expression.

在整个帝政代,他始终是个善意反对派的领袖,根据他本人的说法,他是只用无刃的礼作战的,先攻击对方,再附和几声,以便索取高价的酬报。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地层岩性, 地层褶皱, 地产, 地产的, 地产税, 地产信贷, 地潮, 地秤, 地赤道, 地磁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接