有奖纠错
| 划词

Ces postes sont pourvus par des fonctionnaires qui occupent différents échelons de la hiérarchie.

这些职位现任者各有不同。

评价该例句:好评差评指正

L'ancienneté des fonctionnaires est un indicateur de l'expérience acquise à l'Organisation.

服务表明了本组织获得经验。

评价该例句:好评差评指正

L'ancienneté moyenne plus longue des directeurs correspond à leur moyenne d'âge plus élevée.

主管人员较长,与其平均龄较高成正比。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure vise à stimuler les chômeurs complets bénéficiant du complément d'ancienneté à reprendre le travail.

这项措施旨在鼓励享受补助全失业者恢复工作。

评价该例句:好评差评指正

Les méthodes de recrutement varient d'un organisme à l'autre, les critères d'âge et d'ancienneté étant différents.

各个组织征聘方法不同,征聘龄和要求不同。

评价该例句:好评差评指正

Le congé de maternité n'entraîne nullement la perte de l'emploi, des droits d'ancienneté ou des avantages sociaux.

不会因为休产假而丧失原有工作、会津贴。

评价该例句:好评差评指正

L'ancienneté moyenne pour l'ensemble du personnel et tous les types de nomination est de 12,3 ans.

所有工作人员、所有任用类别总平均服务为12.3

评价该例句:好评差评指正

L'ancienneté moyenne pour l'ensemble du personnel et tous les types de nomination est de 13,2 ans.

所有工作人员、所有任用类别平均服务为13.2

评价该例句:好评差评指正

L'ancienneté moyenne des titulaires d'un contrat de durée déterminée d'un an ou plus est de 6,4 ans.

以上定期任用人员平均服务为6.4

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des femmes, l'ancienneté ne se traduisait pas par une rémunération plus élevée comme pour les hommes.

对妇女而言,工作不像男子那样可变为高薪。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes nommées aux principales fonctions en 2001-2002 avaient en moyenne un peu plus de 22 ans d'expérience.

02,在获得主要竞争职位任命人当中,平均法律从业仅为22以上。

评价该例句:好评差评指正

Le traitement est déterminé en multipliant le traitement de base par un coefficient et en ajoutant une prime d'ancienneté.

工资确定是以个基本工资数,乘以个比例,再加上补充。

评价该例句:好评差评指正

Une ancienneté plus élevée que la moyenne dénote un personnel plus âgé et un taux de renouvellement plus faible.

服务高于平均数反映了工作人员龄较大,而更替率较低。

评价该例句:好评差评指正

Les périodes de service accomplies dans toutes les organisations devraient donc entrer en ligne de compte pour l'ancienneté et l'avancement.

因此,在所有组织服务经历在计算和晋升时应加以考虑。

评价该例句:好评差评指正

Si cette possibilité existe, quelle est l'incidence de cette forme de travail sur les prestations à recevoir, l'ancienneté et les promotions?

是否有机会从事弹性工作,这种工作方式对应计工作福利及和晋升有何影响?

评价该例句:好评差评指正

L'ONU en tant qu'employeur devait donc être plus prudente et accorder plus de poids à l'ancienneté qu'un employeur du secteur privé.

这意味着联合国作为雇主应该比私营部门雇主保守,更多地考虑

评价该例句:好评差评指正

La sanction infligée aux deux officiers a été une perte d'ancienneté, mais elle n'a pas été effective puisque tous deux ont été promus depuis.

对两名军官处罚是降低,但是该处罚并非有效,因为两人后来都获得了晋升。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez informer le Comité de toutes disparités de traitement qui existeraient entre hommes et femmes à grade égal et à responsabilités égales par secteur.

请告知委员会,在每个部门,在相同、职责级别类似男子和妇女之间现在是否存在工资差距。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, nous devons prendre en compte les directives formulées par le Conseil de sécurité dans ses résolutions récentes, qui établissent le critère du niveau hiérarchique.

最后,我们还应考虑到安全理事会依照安理会最近所作关于标准决议指示。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, les femmes comptent moins d'années de service que les hommes, comme l'indiquent le paragraphe 196 et le tableau 10.22 du rapport initial.

般来说,如初次报告第196段和表10.22所示,教育部女子与男子相比,服务相对较浅。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tire-clou, tire-comédon, tire-d'aile, tirée, tire-fesses, tire-filet, tire-fond, tirefort, tire-jus, tire-laine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年9合集

20 points par année d'ancienneté, 100 points par enfant, 150 points pour un mariage ou un pacs.

年资 20 分,每个子 100 分,结婚或民事系 150 分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tiret, tiretaine, tirette, tireur, tireuse, tire-veille, tire-veine, tirgridie, tirilite, tirodite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接