Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.
他们是外人——而且是恶意中伤外人——因此应该置身我之外。
Les représentants des trois pays ont faussé, à des fins politiques, les débats consacrés par la Cinquième Commission aux aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies et leurs déclarations malveillantes concernant le statut de la République fédérale de Yougoslavie sont sans fondement et tendancieuses.
上述三基于政治目滥第五委员会关于维持和平行动经费筹措行政和预算问题辩论,就南斯拉夫邦共和地位发了恶意中伤言论,这些言论是毫无根据和充满偏见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Telle, étourdie par la gaieté des fidèles, ivre de camaraderie, de médisance et d’assentiment, Mme Verdurin, juchée sur son perchoir, pareille à un oiseau dont on eût trempé le colifichet dans du vin chaud, sanglotait d’amabilité.
维尔迪兰夫人则为信徒们采烈而飘飘然,为友好情谊,恶中伤和斩钉截铁断言所陶,一只吃了在热洒中泡过食料鸟,栖息在那张椅子上,为这充满着友情气氛而抽噎。