Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.
记自己的错误并想法补。
L'enfant cherche à sortir sans que son père s'en apercoive.
孩子想法出去不让其父亲发现。
Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.
他应首先想法继续推进下一项改革-养老制度改革。
Nous croyons que nous devons faire quelque chose à cet égard, et ce très rapidement.
我们认为,我们必须尽早想法解决这个问题。
Il faudrait que ces tensions soient réglées avant de se refuser à toute solution.
必须想法解决这些问题,以免它们成为顽疾。
D'une manière générale, les résidents ont néanmoins déclaré s'être débrouillés seuls.
但是总的来说,居民称他们全靠自己想法解决。
Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.
已认委员会需要想法提高效率。
En outre, M. Titiahonjo devait subvenir seul à ses besoins.
他也不不自己想法,靠一点供应品维生。
Il a aussi indiqué qu'il cherchait encore une solution au problème.
开发计划署还指出,它仍在想法解决这一问题。
Ne vous mettez pas en peine de moi: je me débrouillerai bien.
不要为我担心, 我会想法解决的。
On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.
这种情况有愈演愈烈之势。 我们必须想法确保更有效地保护人道主义援助人员。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer, au lieu de te blamer indéfiniment.
记自己的错误并想法补,但永远不要责怪自己。
Tous les pays doivent envisager les moyens de mettre fin au trafic international grâce à la coopération.
所有国家必须想法通过合作阻止国际贩运。
Donc je me suis dit qu’il fallait constater le lieu et l’époque de découverte de ces vestiges culturels.
所以,内心里下决心要想法,要弄清这文物时代和出土的地点。
Le Gouvernement s'efforcera d'améliorer les réponses apportées aux questionnaires qui lui sont adressés par les procédures spéciales.
政府将想法改进新西兰对特别程序所发调查问卷的答复。
Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.
他们只会指责对方的质疑过于「主观」,而不会想法找其他论点来反驳。
Le Gouvernement chypriote étudie donc divers moyens de réduire le niveau de sa contribution au budget de l'UNFICYP.
因此,塞浦路斯政府正在想法减少其对联塞部队预算捐款的数额。
Des méthodes ont été mises au point pour mieux séparer, et de manière radicale, les éléments armés des réfugiés.
现已想法将武装分子同难民更彻底地分离开来。
Dans la ligne des résultats du Sommet, il serait peut-être approprié de trouver le moyen de les rassembler.
在回应首脑会议成果时,比较明智的做法是想法把两者结合起来考虑。
Deux grandes thèses méritent d'être signalées à cet égard.
对于这个问题,我们想指出两种基本法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais je vais essayer de m'arranger.
想办法安排一吧。
Je ne puis rester ainsi,il faut faire quelque chose!
一直这样。快点帮想办法!
Je vais m’en occuper. On te l’amènera.
去想办法,会有人送她来的!
Très bien, ensuite, il faut trouver le moyen de transporter le savon jusqu'à la machine.
非常好,接来,们得想办法把肥皂运到洗衣机里面。
Ces aimables jeunes gens auraient-ils entrepris de se moquer de moi ?
“这些可爱的年轻人是在想办法嘲弄吗?
J'aimerais bien qu'on essaye de s'en débarrasser demain.
“想明天们得想办法把它们处理一。”
Maintenant, il ne vous reste plus qu'à trouver comment descendre de cet arbre.
现在您所要做的就是想办法从那棵树上来。
Je m'arrangerai. J'ai mis tout ça au point avec le professeur McGonagall.
“会想办法的。已经和麦格教授谈好了。”
Bon... très bien, dit-il enfin. Je vais essayer de vous aider.
“唔… … 好吧。想办法帮你。
Je ferai en sorte de le protéger.
“会想办法保护他。”
Tu fais... n'importe quel moyen mais débrouille-toi, tu dois arriver à l'heure.
你可。任何方式,但是你得想办法准时到达。
C’est bien, nous sommes battus. Tâchons de prendre notre revanche.
“好呀,们又吃了败仗,得想办法报复一。”
Désolé de t'avoir dérangé, je vais me démerder... pour mon truc.
好意思,打扰你了。还是自己想办法吧。
Le souper fut rapidement dévoré et la petite troupe se casa de son mieux.
很快地吃完晚饭后,们几个人尽量想办法安顿来。
Mais il n'a pas réussi à s'enfuir, n'est-ce pas ? demanda-t-elle avec une certaine satisfaction.
然后罗斯默塔女士带着一定程度的满足说话了。“但是他没有想办法躲起来,是是?
Non, restez ici, et tâchez de faire boire au malade le reste de ce verre d’eau.
“,您留在这儿,想办法让巴罗斯把这一杯酒精和水喝完。
Mais elle réussit quand même à élever son placenta et à en faire quelqu'un de bien.
过她仍然想办法将她的“胎盘”养大,并且把它培养成一个好人。
– Il faut sortir d'ici, criai-je à Keira.
“们必须想办法出去。”对凯拉大喊。
Je vais essayer de rassembler les morceaux de ma vie que tu as savamment éparpillés en une semaine.
要想办法把一个星期来被你搞得四分五裂的生活重新组装起来。
Il va falloir qu'elle rebondisse vite pour apporter du croustillant à son plat et surtout qu'elle ne panique pas.
她得赶紧想办法给她的菜加点脆感,最重要的是别慌。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释