有奖纠错
| 划词

Couvrez-vous, je vous prie.

请把帽子

评价该例句:好评差评指正

Mais j'espère qu'il n'oubliera pas de mettre parfois son chapeau de Tokélaouan durant notre dialogue!

不过,我希望他有时不在对话期间托克劳帽子

评价该例句:好评差评指正

Avant vingt ans, si on a le titre d'écrivain, il y a un sens spécial, c'est-à-dire on a en même temps la réputation et les avantages.

,如果有幸一顶作家的帽子,就有着特别的意义,他可以名利兼收。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Joubert, joue, jouée, joueikin, jouer, jouer au loto, joues macérées, jouet, jouette, joueur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Elle alla mettre le chapeau qui lui tomba devant les yeux et s'assit sur le tabouret.

戴上帽子帽子刚好遮住她的限睛。她坐了下来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle remit son châle et son bonnet ; elle monta, raide dans ses jupes, l’air important.

于是她重新戴上帽子,披上披肩,挺直了身上登楼而上;那神情似乎庄重而神圣。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Mettez bien vos chapeaux pour vous protéger!

戴上帽子保护自己!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Mais tu dois mettre ton chapeau, tes lunettes de soleil et de la crème solaire.

但你必须戴上帽子霜。

评价该例句:好评差评指正
Le DELF 100% réussite A1

D'accord, je mets mon chapeau et mon manteau.

好吧,我正在戴上帽子和外套。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

) Allons, venez, prenez votre chapeau et faites un tour avec nous.

“来吧,戴上你的帽子,跟我们一起去散步。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

H.Ford lui-même remet son chapeau et repart en guerre contre les nazis.

H. Ford 本人戴上帽子,回到与纳粹的战中。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il prit son chapeau, mit ses gants et sortit.

他拿了帽子戴上手套,走了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

La serviette, ça permet de tenir chaud et quand on a les cheveux mouillés, on peut mettre la capuche.

- 毛巾让您保持温暖, 当头发湿时,您可以戴上帽子

评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小猪佩奇

Et moi je mets mon beau chapeau en plus de la crème il me protègera aussi du soleil

除了霜,我还要戴上漂亮的帽子,这样可以帮我遮

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Il faut travailler un peu, surtout bien s'hydrater après, porter une casquette pour être sûr de ne pas faire d'insolation.

- 你必须工作一点,特别是之后保持水分,戴上帽子以确保不会中暑。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

On rapporte qu'avant son exécution, elle s'est tenue très droite et digne, rejetant d'un coup de tête le bonnet qu'elle devait porter.

据悉,临刑前她站得笔直,神情可敬,拒绝本应该戴上帽子

评价该例句:好评差评指正
LA PUCE À L'OREILLE-expression解读

Par exemple, dans l'ancien temps, on disait ben l'âne, c'est bête, on mettait le bonnet d'âne et tout.

例如,在过去,我们说“ben l'âne”,这很愚蠢,我们戴上笨蛋的帽子等等。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Léon rentra à son étude. Le patron était absent ; il jeta un coup d’œil sur les dossiers, puis se tailla une plume, prit enfin son chapeau et s’en alla.

莱昂回到事务所。公证人不在,他看了一眼档案夹,然后削了一支鹅毛笔,最后戴上帽子走了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Le professeur agressé à Marseille a lui-même choisi de porter ce mercredi une casquette plutôt qu'une kippa, pour ne plus être visible en tant que juif dans la rue.

在马赛遭到袭击的教师本人本周三选择戴上帽子而不是kippah,不再在街上以犹人的身份出现。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

De plus, aussitôt que monsieur l’a eu quitté et qu’il a disparu au coin de la rue, M. Bonacieux a pris son chapeau, a fermé sa porte et s’est mis à courir par la rue opposée.

“还有呢,当先生离开他,消失在街的拐角处时,波那瑟先生立刻戴上帽子,关上门,沿着相反的方向那条街跑去。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Si je voyais la dame d’en face qui, près de la fenêtre, mettait son chapeau, je me disais : « Cette dame va sortir ; donc il fait un temps où l’on peut sortir : pourquoi Gilberte ne ferait-elle pas comme cette dame ? »

如果对门那位在窗口戴上帽子,我就心想:“这位要出门了,所以这是个可以出门的天气,希尔贝特会不会跟这位一样行事呢?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ketty ne comprenait que trop ; en un tour de main elle l’affubla d’une robe à fleurs, d’une large coiffe et d’un mantelet ; elle lui donna des pantoufles, dans lesquelles il passa ses pieds nus, puis elle l’entraîna par les degrés.

凯蒂实在懂了;转瞬间,她给他穿上一件花裙子,戴上一顶大帽子,又给他披上一件女用短斗篷,还给了他一双拖鞋,他光着脚穿进去;随后,她领着他沿着楼梯一级一级走下去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


joujou, joujouthèque, joule, joulemètre, jour, jour nuageux, jouravskite, jourdain, Jourdan, journade,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接