Il est déguisé comme au carnaval.
他盛装。
Les femmes aiment parler chiffons.
女人们欢谈论衣着。
Personne ne ressemble point à nos habits.
没有人像我们这么的。
Elle s'est bien apprêtee pour le dîner .
她为出席晚宴精心。
Cette union sacrée présente des atours parfois surprenants.
这一圣团有时呈现惊人的。
Elle s’occupe du ménage , de ses enfants et de sa toilette .
她从事家务、照或自己。
Cette tenue est trop sport pour un cocktail.
这身参加鸡尾酒会太随便了。
Je me vêts convenablement, je n'aime pas les habits vulgaires.
我穿着得体,我不欢粗俗的。
Elle met une heure pour faire sa toilette tous les matins.
她每天早上都花一个小时来梳妆。
Les justifications qu’il donne à ce déguisement sont très étranges.
他对乔装的理由是十分奇怪的。
Certaines personnes s'attifent leur-même pour attirer l'attention.
有些人为了引人注意,把自己得很奇怪。
Il se déguise en pharaon .
他把自己成法老的样。
Quasimodo s'en laissa revêtir sans sourciller et avec une sorte de docilité orgueilleuse.
卡齐莫多听凭,眼睛连眨都不眨一下,一副既顺从又高傲的样。
Ceci pourrait être une embuscade sur le chemin, présentée sous une apparence séduisante.
这是一种埋伏,并且是乔装之后的埋伏。
Un look craquant pour elle ! Le T-shirt col danseuse, manches longues, imprimé devant et dos.
属于她的漂亮!大圆领,长袖,前后印花。
Aujourd'hui, l'Azerbaïdjan tente de passer pour une victime aux yeux de la communauté internationale.
今天,阿塞拜疆试图在国际社会面前把自己成受害者。
Qui vous a ficelé ainsi?
谁把你成这样?
S'habillant en « San Mao », des enfants exécutent une danse au cours de la cérémonie.
小们成《三毛》的样容貌在仪式上舞蹈。
Des inconnus ont fait leur apparition dans le tribunal portant des uniformes de style paramilitaire.
有一些穿着象是准军事人员的来历不明者出现在法庭上。
Elle ne s'est pas arrangée.
〈口语〉她没好。她弄得更难看了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Commence par soigner ta toilette et elle te remarquera.”
“好好打扮打扮,贝蒂才注意到你。”
Mais il est habillé en chevalier !
但他是一身骑士打扮!
Déjà tu as vu comment tu es fringué !
你看你的穿着打扮!
Elle dépensait beaucoup d'argent pour s'habiller à la mode.
她花了很多钱来打扮时髦。
Sam m’a demandé comment il doit s’habiller.
Sam刚才问我他该怎样打扮。
On a du champagne, on va se dress up.
我们有香槟,我们盛装打扮。
Vous êtes sans doute très mal fagoté.
你一定穿着打扮很不合体。
Et est-ce que c'est comme ça que vous vous habillez d'habitude ?
你平时也是这样打扮的吗?
Est-ce qu'elles s'habillent de la même façon?
它们的穿着打扮都一样吗?
Et par souci de commodité, elle s'habille en garçon.
为了方便起见,她打扮成男孩。
Annie pense que Sam a besoin d'un look cowboy! Ah!
Annie觉得Sam想打扮成牛仔!啊!
Je ne pourrais jamais mettre ça.
我永远不想打扮成这样。
Tout le monde se déguise et s'amuse.
所有人都乔装打扮,玩得不亦乐乎。
Le Mardi Gras est l’occasion pour les Français de se déguiser !
狂欢节是法国人盛装打扮的好时机!
On se déguise avec des petits costumes des familles. Voilà, c'est le folklore.
我们用家居服来乔装打扮。这是民俗。
Tu m'habillais déjà avec un style hipster en fait.
其实那时候,你就把我打扮得很潮。
Par compensation, il eut l’avantage d’assister à celle de M le directeur du dépôt.
作为补偿,他可以看看收容所所长如何打扮。
Hmm, pas sûre, ou alors bien habillé.
呃,不知道,不然就好好打扮一下了。
Ils ont oublié comment ils étaient habillés cet été; ils ignorent encore plus comment ils le seront cet hiver.
他们忘记这个夏天是怎么打扮的了;他们甚至忽略这个冬天将怎么打扮。
J'ai l'impression que je me déguise. Je trouve ça marrant.
我觉得我在打扮自己。我觉得这很有趣。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释