Dans ces conditions, ce dernier organise une crise de l'énergie à Gaza, tout en encourageant les grèves et les manifestations de protestation.
哈马斯以此在加沙制造能源危机,同时煽动罢工和抗议集会。
Des manifestations se sont déroulées sans incident tous les jours à 12 h 44 à Mitrovica, au pont principal d'Austerlitz, au palais de justice et à l'université, ainsi que dans des enclaves serbes (principalement à Gracanica, Gnjilane et Strepce).
米特罗维察奥斯特利茨主要大桥、法院、大学和科索沃塞族飞地(主要在格拉查尼察、格尼拉内和斯特瑞普西)每天下午12时44分都有抗议集会,但没有发生任何事件。
Bien que la résistance contre le régime politique monte graduellement en puissance (la virulence des manifestations augmente rapidement, pour la société bélarussienne, d'ordinaire très calme), une grande partie de la population semble politiquement passive et se limite à une opposition silencieuse.
虽然对现政权反抗在稳步加强(对一般非常镇静
白俄罗斯社会来说,抗议集会
密集度
提高已经是相当快了),但大部分民众在政治方面
表现看来是消极
,只限于沉默反抗。
Le 13 mai, cependant, un groupe d'environ 1 000 partisans pro-FPI, essentiellement membres de la « Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire » (FESCI), se sont rassemblés au quartier général de l'ONUCI pour protester contre le rapport de la Commission internationale d'enquête.
但是,5月13日有主要属于科特迪瓦学生学者合会
大约1 000名科特迪瓦人民阵线支持者在
科
动总部外集会,抗议国际调查委员会
报告。
En octobre, les paroissiens de l'Église de la nouvelle vie ont manifesté contre l'éventualité de la fermeture de cette église par les autorités, qui ont ordonné à la congrégation d'évacuer le bâtiment qu'elle avait acheté et de le vendre au Gouvernement à un prix symbolique.
10月,新生活支教会教区居民集会抗议有关机构可能关闭教堂,该机构命令教会撤出它所购买但准备以名义价格卖给政府建筑。
Les organisateurs n'en ont pas moins tenu le meeting, qui visait à manifester contre la « discrimination entre les partis d'opposition et le MLPC et ses alliés » - l'opposition estimait que le MLPC et ses alliés avaient organisé un rassemblement le 10 décembre « en violation de la procédure légale ».
组织者照样集会,抗议“中非人民解放运动及其同盟对反对歧视”——反对派认为中非人民解放运动及其同盟于12月10日
群众集会“违反了法定程序”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。