有奖纠错
| 划词

1.Ces pourparlers sont à un stade avancé.

1.有人提议将指印的扫描和脸部轮廓在一起。

评价该例句:好评差评指正

2.À chaque renouvellement, les données patronymiques et les empreintes digitales sont actualisées.

2.从领取第一份证件起,每次更换证件时,都必须更新父系资料和指印

评价该例句:好评差评指正

3.L'empreinte entachée de sang de la Syrie et de l'Iran peut être trouvée partout dans le monde.

3.在全球发现叙利亚和伊朗的血指印

评价该例句:好评差评指正

4.Cette autorisation peut prendre la forme d'une déclaration informelle, portant la signature ou l'empreinte digitale du membre de la famille concerné.

4.这一授权可取由有关家庭成员签字或按拇指指印的非正式说明的式。

评价该例句:好评差评指正

5.Tous les éléments retrouvés (douilles, impacts de balles, empreintes digitales) ont été évalués et les policiers et témoins ont déposé sous serment.

5.对所有的发现物(弹壳、弹孔、指印)都进行了评价,了警员和证人在宣誓后所作的证词。

评价该例句:好评差评指正

6.Les États-Unis aident INTERPOL à moderniser son matériel afin d'accélérer la transmission des empreintes digitales et autres données graphiques aux participants du TIP.

6.美国还帮助国际武警组织实现设备现代化,更快地向参加反恐怖主义方案的机构传送指印和其他图像。

评价该例句:好评差评指正

7.Dans l'affirmative, est-il procédé à une quelconque vérification, en prenant les empreintes digitales ou la photographie de l'intéressé, par exemple, avant son changement d'identité?

7.如果是,则是否进行式的核实,例如要这些人打指印或按其旧身份照相?

评价该例句:好评差评指正

8.Il a demandé qu'on l'informe de tout incident où des titulaires de visa « G » ou des personnes à leur charge avaient été soumis à cette obligation.

8.他还请告知要求G签证持有者及其家属照相和打指印的事例。

评价该例句:好评差评指正

9.L'Indonésie a-t-elle adopté une technologie spécifique ou d'autres mesures spéciales, comme la prise des empreintes digitales, pour prévenir la contrefaçon ou la falsification des documents d'identité?

9.印度尼西亚是否运用了具体技术或其他特别措施,如指印防止伪造和假造身份证?

评价该例句:好评差评指正

10.Toutefois, il a indiqué que les titulaires de visa « G » et les personnes à leur charge étaient exemptés de l'obligation d'être photographiés et de soumettre des empreintes digitales.

10.不过,持有G签证者及其家属可免于履行照相和打指印的要求。

评价该例句:好评差评指正

11.Le représentant du pays hôte a répondu qu'au titre du nouveau programme intitulé « US Visit », les empreintes digitales de toute personne entrant dans le pays devaient être relevées.

11.东道国代表回答说,名为“美国之行”的新方案,要求所有进入美国者接受打指印

评价该例句:好评差评指正

12.On a donné des exemples de l'emploi accru de la technologie de télévision en circuit fermé, de bases de données sur l'acide désoxyribonucléique (ADN) et des méthodes scientifiques de détection d'empreintes digitales latentes.

12.会上举出的例子包括加强使用闭路电视技术、核糖核酸数据库及潜指印侦破。

评价该例句:好评差评指正

13.En tant que représentante d'une organisation non gouvernementale voyageant avec un visa autre qu'un visa de type G ou de type A, Mme Jassem était susceptible de devoir se soumettre à ces exigences.

13.作为持有G或A类之外签证旅行的一个非政府组织的代表,Jassim博士应接受这些拍照和盖指印的要求。

评价该例句:好评差评指正

14.Aux fins de l'application de ces dispositions, il est établi des procédures de sélection comportant essentiellement des vérifications d'empreintes digitales et d'identité et la consultation des bases de données relatives aux activités criminelles et terroristes.

14.为实施这些规定所取的检查程序主要是指印和身份核查及查询关于犯罪活动和恐怖主义活动的数据库。

评价该例句:好评差评指正

15.Le Service de l'identité judiciaire qui est capable d'effectuer des opérations de vérification et de contrôle sur la base des documents de voyage et d'identité, sur les empreintes des individus ou de leurs écritures (faux en écriture et contrefaçons).

15.司法身份查验处,能够根据旅行证件和身份证件,核对和检查个人指印或笔迹(假笔迹和伪造签名)。

评价该例句:好评差评指正

16.Il est également important, à l'échelle mondiale, de pouvoir obtenir des photographies des personnes en question, et, lorsque cela est possible, leurs empreintes digitales afin de les intégrer dans les bases de données se présentant sous forme de texte.

16.另一个必须在全球范围内解决的问题是增加了照片材料,即文本数据库附有有关人员的照片,可能还有其指印

评价该例句:好评差评指正

17.Le Service de l'identité judiciaire qui est capable d'effectuer des opérations de vérification et de contrôle sur la base des documents de voyage et d'identité, sur les empreintes des individus ou de leurs écritures (faux en écriture et contrefaçon).

17.● 司法部门身份查验处,能够根据旅行证件和身份证件,核对和检查个人指印或笔迹(假笔迹和伪造签名)。

评价该例句:好评差评指正

18.Le règlement des services d'immigration américains exige que les personnes venant de certains pays, en particulier d'Iraq, et munies d'un visa de non-immigrant autre qu'un visa de type G ou de type A (visa diplomatique) soient prises en photo et que l'on relève leurs empreintes digitales.

18.美国移民条例要求来自包括伊拉克在内的些国家持有G或A类(外交签证)之外非移民签证的人员接受拍照和盖指印

评价该例句:好评差评指正

19.Selon la législation de certains États, on pourrait inspirer la confiance dans la signature numérique du prestataire de services de certification en publiant dans un bulletin officiel la clef publique de celui-ci ou certaines données se rapportant au certificat source (par exemple une “empreinte digitale numérique”).

19.根据一些国家的法律,对验证服务商的数字签字建立信心的一方法是在官方公告中公布验证服务商的公用钥匙或有关总证书的些数据(诸如“数字指印”)。

评价该例句:好评差评指正

20.Le Groupe est chargé a) d'organiser et de réaliser les exhumations des fosses communes en Bosnie-Herzégovine ainsi que d'autres examens des lieux des crimes; b) de relever toutes informations criminologiques, telles que empreintes digitales, échantillons de sang, indices balistiques; et c) de photographier et de filmer les lieux des crimes.

20.该股负责(a)规划执行波斯尼亚和黑塞哥维那乱葬坑挖尸检验方案及其他犯罪现场检查;(b)收所有法医证据,如指印、血样和弹道证据;(c)照相和录像方式记录犯罪现场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大动作, 大洞, 大都, 大都会, 大豆, 大豆卵磷脂, 大豆球蛋白, 大豆属, 大赌, 大赌徒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接