有奖纠错
| 划词

La recherche de la vérité peut-elle être désintéressée ?

对真相探求过程是不是必须公正?

评价该例句:好评差评指正

2- Il semblerait donc que la recherche de la vérité soit utilitaire.

看起来似乎探求真相过程是功用主义

评价该例句:好评差评指正

Ah…Tu penses, tu es toujours en train de chercher quelque chose.

啊,你在思考,你总是在探求些什么。

评价该例句:好评差评指正

D’une certaine manière, nous pourrions affirmer que la recherche de la vérité serait un facteur de liberté.

从某种意义上说,对真相探求是自由一个因素。

评价该例句:好评差评指正

Les partenariats efficaces encourageaient les participants à formuler de nouvelles idées et à explorer des synergies.

成功伙伴关系鼓舞方提出新设想探求取得协同增效机会。

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions rechercher ensemble des moyens d'améliorer la qualité et la transparence des contrats concernant les ressources naturelles.

我们应该一起探求如何提高涉及自然资源合同质量透明度。

评价该例句:好评差评指正

La Mission recommande que l'ATNUTO et le Gouvernement indonésien étudient activement la possibilité d'organiser ponctuellement des opérations analogues.

特派团建议东帝汶过渡当局印度尼西亚政府应积极探求象这样特别返回可能性。

评价该例句:好评差评指正

Cette méthode reconnaît et valorise les connaissances, valeurs et traditions autochtones et met à profit les compétences et technologies locales.

这个办法肯定并推广土著知识、价值观传统,探求地方技能技术。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons toujours essayé de chercher la croissance avec les clients, est déterminé à offrir aux clients de créer marché hautement concurrentiel.

我们一直都在探求客户共同成长,致力于为客户打造极具市场竞争力产品。

评价该例句:好评差评指正

Cela justifie que l'on continue à utiliser des instruments financiers internationaux et régionaux appropriés pour aider à prévenir et à gérer les crises.

这就需要进一步探求适当国际金融手段,来帮助预防管理危机。

评价该例句:好评差评指正

Nous examinons les mécanismes en place utiles et nous demandons comment s'en servir plus efficacement et ce qu'il faut faire pour les améliorer.

我们审视目前已有有用机制,探求如何能够更有效利用这些机制还需要做些什么。

评价该例句:好评差评指正

La célèbre nouvelle d'Honoré de Balzac, le Chef d'œuvre inconnu (1831), donne la mesure du désespoir dont souffre l'artiste pour trouver une réponse satisfaisante.

1831年,小说家巴尔札克在其短篇名著《无名杰作》中披露出,艺术家在探求解决问题过程中是何等绝望。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte il est manifeste que la voie de la paix en Colombie est semée d'obstacles particulièrement difficiles à surmonter, notamment pour les femmes.

这方面证明,哥伦比亚境内探求特别对妇女造成严重障碍。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation est favorable à la recherche médicale et à la quête de savoir, pourvu que les valeurs humaines ne soient pas mises en péril.

瑞典代表团支持开展医学研究,探求知识,条件是不破坏人类价值观念。

评价该例句:好评差评指正

L'un des exemples les plus flagrants de cette attitude a été l'assassinat, commis de sang-froid, du journaliste Daniel Pearl, tué pour avoir cherché la vérité.

探求真相记者丹尼尔·珀尔惨遭杀害,正是这种观念最明显体现。

评价该例句:好评差评指正

Les pays donateurs s'emploient activement à mettre en place de nouveaux mécanismes de financement viables pour la lutte contre le sida et le développement international.

捐助国正在积极探求建立可持续创新机制,以资助关于艾滋病问题国际发展方案。

评价该例句:好评差评指正

Quels que soient les propos que le Secrétaire général ait tenus à la presse, il n'aurait pas manqué de consulter l'Assemblée générale s'il l'avait jugé nécessaire.

如果秘书长需要大会指导,他肯定会去探求,而不用考虑他对新闻界发表评论。

评价该例句:好评差评指正

La recherche d'idées novatrices et de solutions pratiques y a été soulignée dans les 6 dialogues, 13 tables rondes et plus de 160 prises de contact.

六次对话、13场圆桌会议160多个联谊活动重点都在于探求创新思想切合实际解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Les chercheurs soucieux de vérité scientifique, y compris des chercheurs occidentaux, ont prouvé il y a bien longtemps qu'il n'y avait jamais eu de « génocide arménien ».

致力于探求科学真理研究人员,包括西方学者,在很久以前就已经证明了历史上从来没有发生过“灭绝亚美尼亚人”事件。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la présente session extraordinaire, Israël explorera activement toutes les voies qui lui permettraient de contribuer par ses compétences et son savoir-faire à l'effort international.

在本次特别会议上,以色列将积极探求为国际努力贡献我们技术专场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


常规舰艇, 常规试验, 常规水面舰艇, 常规武器, 常规油船, 常规战争, 常规装置, 常轨, 常行军, 常衡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《冰雪奇缘》精选

Un trésor très précieux qu'il faut mériter !

珍奇宝藏值得探求

评价该例句:好评差评指正
《冰雪奇缘》精选

Ce lac de neige cache Un trésor très précieux qu'il faut mérite

湖面的冰层下有 珍奇宝藏值得探求

评价该例句:好评差评指正
Barbapapa

Ah! Tu penses. T'es toujours en train de chercher quelque chose.

哦,你在冥想吧!你总是在探求写什么的。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Alors, ils cherchent:Stockhausen, Xenakis, Boulez sont des chercheurs.

然而,他们是在寻找:豪森、塞那吉、布雷、他们是探求者。

评价该例句:好评差评指正
DELF B1 听力练习

Le musée du Luxembourg consacre une exposition à la dernière période du peintre Henri Matisse, celle où le peintre, cloué dans un fauteuil roulant, adopte une nouvelle manière de peindre et retrouve une jeunesse et une fantaisie éblouissante.

卢森堡博物馆奉献画家亨利·马蒂一期展览,画家或呆在轮椅上不动,采纳新的绘画方法,探求年轻与奇妙的幻想。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ces îles furent découvertes en décembre 1796 par le Hollandais Vlaming, puis reconnues par d’Entrecasteaux, qui menait alors l’Espérance et la Recherche à la découverte de la Pérouse. C’est de ce voyage que date la confusion des deux îles.

这两个岛是1796年12月被荷兰人弗拉明发现的,来丹特尔加陀,带着希望号和探求号寻找拉白鲁的时候又侦察过此岛。两岛名字的混淆便是从丹特尔加陀开始的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


常久, 常开, 常开触点, 常客, 常来常往, 常来往, 常来往的人, 常礼, 常理, 常例,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接