有奖纠错
| 划词

Il va comme on le pousse.

〈转义〉他毫无主见, 任人摆弄

评价该例句:好评差评指正

Elle enlève alors sa chemise, son soutien-gorge, prend ses deux tétons et les fait se toucher l'un avec l'autre.

她脱掉衬衫,脱掉胸罩,用手摆弄,让它相互触碰。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas laisser la facilité politique ni des attitudes affectées nous écarter de nos objectifs déclarés.

因为政治上的权宜之计或摆弄姿态而阻挡我实现我已经宣布的目标。

评价该例句:好评差评指正

Ne laissez jamais la pauvreté s'emparer de votre esprit au point de vous amener à oublier la joie du Christ ressuscité.

永远让贫穷摆弄你的灵魂,以至于让你忘记耶稣复活时的喜悦。

评价该例句:好评差评指正

Il joue d'elle comme d'une harpe — avec ferveur, efficacité, gratitude —, convaincu que plus il donne du plaisir, plus il en a.

他像弹竖琴那样的摆弄她----虔诚的,快速的,XX的----,的确,他对方带来多少快乐,他自己就感受到多少快乐。

评价该例句:好评差评指正

Quelqu'un a indiqué à la Commission qu'un collaborateur de confiance de M. Hariri avait touché à ces appareils avant l'explosion, mais elle n'a pas pu corroborer cette information.

委员会从一消息来源得知,一位深得哈里里先生信任的随从在爆炸发生前曾经摆弄过干扰装置,但是这情况未得到证实。

评价该例句:好评差评指正

L'élimination des armes nucléaires correspond à la volonté politique de la majorité, et nous ne devons pas nous laisser manipuler par ceux qui jugent cet objectif irréaliste ou inapplicable.

消除核武器是多数国家的政治意愿。 我让自己受一些人的摆弄,以致相信,那目标是现实的或切实际的。

评价该例句:好评差评指正

En vue d'assurer un retour irréversible et durable à la normale, les activités doivent porter non seulement sur le désarmement, mais aussi sur la fourniture aux jeunes de compétences monnayables, qui représentent un moyen de subsistance viable autre que l'usage des armes.

为确保恢复正常状况这一进程可逆转,并可以持续下去,仅应该将工作重点放在解除武装这一进程上,而且还应侧重于向年轻人传授市场所需的技术,有望以此取代摆弄枪支作为谋生手段。

评价该例句:好评差评指正

Ils se réjouissent d'avoir la possibilité d'être traités comme des êtres humains et non comme des chiffres interchangeables et jetables dans un gigantesque poker idéologique joué par ceux qui exercent le pouvoir afin de garder le pouvoir et de maintenir une configuration spécifique d'équilibre du pouvoir.

感到高兴的是,他已有可被当作人来看待,而再是执掌权力者为了固守权力、维持某种力量平衡而在巨大的意识形态游戏中任何摆弄的可以改变也可以自由安排的数字。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dépommoir, déponent, déponente, dépopulateur, dépopulation, Deport, déport, déportance, déportation, déporté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Il était en train de faire les moellons.

他正在碎石。

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Ses mains tripotent ses couverts en argent sur la nappe blanche.

他的手着放在白色桌布的银色餐具。

评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Fudge, occupé à tripoter ses papiers, ne la regardait pas du tout.

福吉则看也不看她,只顾他的文件。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Je le devinais, penché sur son chien, en train d'arranger quelque chose sur le collier.

我模模糊糊地看见他正弯着腰在狗的颈什么。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Cela t’aurait peut-être fait du bien, mais enfin je n’insiste pas.

“也许一下对你倒有好处,不过我也并不坚持!”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Les résultats n'ont donc rien donné ? demanda Keira en jouant avec son pendentif.

“那么,检测结果没有任何价值?”凯拉着她的吊坠问道。

评价该例句:好评差评指正
地理

Sandy Irvine, un solide sportif qui n'arrête pas de tripoter les appareils à oxygène.

Sandy Irvine,一个体格健壮的运动员,不停地着氧气设备。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Alors, pas de catleyas ce soir ? lui dit-il, moi qui espérais un bon petit catleya.

“那么今晚就不来兰花了?”他对她说,“我倒真想好好一下呢!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je suis une bonne elfe, je n'ai pas de baguette magique, je ne sais pas le faire !

我是一个好精灵,我没有魔杖,我不知道怎么弄!”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais non, mon petit, pas de catleyas ce soir, tu vois bien que je suis souffrante !

“不,亲爱的,今晚就不来兰花了,你看我不是不舒服吗!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ca fait depuis hier soir qu'il essaie de tripoter les chiffres.

他从昨晚开始就一直在数字。

评价该例句:好评差评指正
001灿烂千阳

Jalil se contentait de jouer avec son alliance, l'air blessé et impuissant.

扎里勒只是着他的结婚戒指,看去很受伤又很无助。

评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Peut-être qu'il s'est frotté à quelque chose de trop grand pour lui, si tu vois ce que je veux dire.

“说不定他正在他对付不了的大伙呢,但愿你明白我的意思。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Puis ses cheveux prirent successivement sous ses mains savantes les ondulations qu’elle crut pouvoir aider aux charmes de son visage.

然后,她的头发在她那双灵巧的双手下挽成一道道浪,她相信,就凭这浪的发型也能增加她脸蛋的魅力。

评价该例句:好评差评指正
哈利·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il y eut un silence pendant lequel Ron tripota distraitement un trou dans son couvre-lit à l'image des Canons de Chudley.

一时间谁也没有说话,罗恩心不在焉地着他那条查德里火炮队床单的一个破洞。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Il a dû jongler avec une ligne extrêmement difficile : être un homme et chef de famille.

他不得不一条极其困难的线:做一个男人和一个庭的户长。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

La défense, c'était moi. Céleste jetait de temps en temps des regards de mon côté et roulait un panama entre ses mains.

所谓被告,当然就是我了。赛莱斯不时地朝我这边望望,手里着一顶巴拿马草帽。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Lui et ses amis adorent le bidouillage de tous ces petits chiffres et ces petits machins, quand ça concerne les ordinateurs.

当谈到计算机时,他和他的朋友们喜欢所有这些小数字和小东西。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ne crains rien, dis ce que tu as sur le cœur, dit le commissaire en ramassant un brin d'herbe et en jouant avec distraitement.

“大胆说吧。没关系。”雷政委扯下身边的一根草手里着说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il sortit sa baguette magique et la remua d'un geste négligent. Aussitôt, un plateau à thé apparut dans les airs ainsi qu'une assiette de gâteaux.

掏出魔杖,轻轻着,空中立刻出现了一只旋转的茶盘和一盘蛋糕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dépoussiérant, dépoussiérer, dépoussiéreur, dépousslérer, dépravant, dépravateur, dépravation, dépravé, dépraver, déprécation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接