有奖纠错
| 划词

Ceci peut être dû dans l'ensemble à des facteurs culturels.

其原因可能主要是

评价该例句:好评差评指正

Ce changement de culture se produit progressivement.

这种改革已经逐步展开。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, la consolidation de la paix requiert une sensibilité culturelle.

第四,建设和平需要敏感性。

评价该例句:好评差评指正

Ce second principe général est communément adopté par la doctrine francophone.

第二项一般原则已经通常被接受为法语学说。

评价该例句:好评差评指正

Entre autres choses, l'expression culturelle kurde semble désormais être encouragée.

另外,库尔德人在发言权也受到鼓励。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation peut donc également être source d'hétérogénéité et de pluralisme culturels.

因此,全球也可造成多样性和多元

评价该例句:好评差评指正

Les obstacles sont bien évidemment tout aussi culturels que juridiques et judiciaires.

当然,障碍与立法和司法障碍同样严重。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les cas, le transfert était et est toujours linguistique et culturel.

在所有,这种转以前和现在都是语言和

评价该例句:好评差评指正

Notre proposition d'autodétermination se fonde sur la reconnaissance constitutionnelle de notre préexistence ethnique et culturelle.

我们自决提议是基于宪法承认我们在种族和先存性。

评价该例句:好评差评指正

En définitive, il s'agit d'un changement culturel qui ne peut pas s'opérer à court terme.

归根结底,我们需要改变,不是朝夕可以见效

评价该例句:好评差评指正

La domination masculine est la norme, indépendamment des variations culturelles entre les groupes ethniques.

虽然各个民族存在着差异,但男性占支配地位是相同规范。

评价该例句:好评差评指正

Les accoucheuses traditionnelles fondent leur pratique sur diverses croyances culturelles (esprits malfaisants, puissances surnaturelles, etc.).

传统接生人员没有经过任何训练,他们一些做法基于各种信仰,如邪灵和超自然力量等。

评价该例句:好评差评指正

Les internats devraient tenir compte des sensibilités culturelles et faire l'objet d'inspections régulières.

寄宿学校应遵守敏感标准并定期加以监测。

评价该例句:好评差评指正

Dans un tel dialogue il n'y a pas de place pour l'arrogance culturelle ou le monoculturalisme.

在这样对话傲慢或单一主义没有立足之地。

评价该例句:好评差评指正

De la même façon, l'extinction d'un peuple signifie que le monde entier s'appauvrit intellectuellement et culturellement.

根据同样标准,一个民族消亡意味着全世界在精神和损失。

评价该例句:好评差评指正

L'information doit être culturellement accessible, appropriée et transmise de façon à être comprise des analphabètes.

必须以合适方式并以文盲也能够理解方式提供信息。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes autochtones auraient tendance à éviter ces lieux où elles se heurtent à une hostilité culturelle.

据报道,土著妇女通常不去庇护所,因为庇护所“有敌意”。

评价该例句:好评差评指正

La difficulté est de donner une signification culturellement valable à l'utilisation des nouvelles technologies.

所面临问题是要给新技术使用赋予正确意义。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons du glissement culturel constaté dans la présentation du budget, désormais axé sur les résultats.

我们对以注重结果方式提出预算转变感到满意。

评价该例句:好评差评指正

Tous les hôpitaux s'efforcent de respecter les différentes cultures, avec plus ou moins de succès.

所有医院都力求提供适当服务,所取得效果各有不同。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


précative, précatologage, précaution, précautionner, précautionneusement, précautionneux, précédemment, précédence, précédent, précéder,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三2:暗森林》法语版

Pendant les quatre siècles qui ont façonné notre société actuelle, nous n’avons jamais été préparés, ni mentalement, ni culturellement, à faire face à une telle crise et à une telle catastrophe.

现在看来,在形成现代社会过去四百年中,没有对这样危机灾难进行过任何文化准备。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


préchambre, précharge, préchargement, préchargeur, préchauffage, préchauffer, préchauffeur, prêche, prêcher, prêcheur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接