有奖纠错
| 划词

Je suis en fac de lettres.

我在

评价该例句:好评差评指正

Maîtrise de lettres (littérature française), Université de Brno (Tchécoslovaquie)

捷克斯洛伐克布尔诺大法国硕士。

评价该例句:好评差评指正

L'ALECSO a déjà adopté diverses mesures dans ce sens.

阿联教组织为此已经采取了各种措施。

评价该例句:好评差评指正

L’organe constitué: 6 personnes et six, faculté des sciences naturelles.

6个人院和6个自然院。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence de Londres a donc été organisée par l'ALESCO au moment opportun.

因此,阿盟教组织举办该次伦敦会议是非常及时的。

评价该例句:好评差评指正

L'ALECSO était la seule organisation régionale arabe à être représentée à cette réunion.

阿联教组织是出席这次会议的唯一一个阿拉伯区域组织。

评价该例句:好评差评指正

Les mots et les choses: Une archéologie des sciences humaines.

《词与物──人考古》。上海:三联书

评价该例句:好评差评指正

Études : Licence de lettres; maîtrise de lettres; licence de droit.

士、硕士、法士。

评价该例句:好评差评指正

Des fonctionnaires chargés de l'assistance sociale et de l'enseignement contrôlent la fréquentation scolaire.

Allport 女士(多米尼克)说,课程并不按照性别分列,但是女孩子还是喜欢选择人

评价该例句:好评差评指正

Après des études de lettres à Lausanne, il a vécu quelques années à Paris, comme collaborateur des éditions Mermot.

在洛桑结业,作为Mermot版本合作者赴巴黎。1953年婚后移居小镇里尼昂。

评价该例句:好评差评指正

Nagesh Singh est titulaire d'une maîtrise d'économie - option économétrie et théorie monétaire - de la Delhi School of Economics.

什·有德里经济院经济硕士位,专攻计量经济和货币理论。

评价该例句:好评差评指正

En tout, 17 postes des services linguistiques ont été pourvus, contre 3 à la fin de la période précédente.

得到填补的语人员员额从上次报告所述期间结束时的3个增加到总共17个。

评价该例句:好评差评指正

On remarque à ce niveau une forte présence des filles dans les séries littéraires par rapport aux séries dites scientifiques.

人们发现,在这方面,报考的女生要比报考理的女生多得多。

评价该例句:好评差评指正

L'enseignement secondaire, appelé au Chili «éducation intermédiaire», comprend deux filières: la filière «littéraire-scientifique» ou générale, et la filière «technico-professionnelle».

智利的中教育通常叫作“中等教育”,划分为两个倾向:“/理工”,亦即普通和“技术/职业”倾向。

评价该例句:好评差评指正

Par rapport aux hommes, les femmes optent généralement pour les travaux de bureaux et choisissent la filière humanités à l'université.

与男子相比,在一个工作环境中,妇女往往更多地从事秘工作,在大里则主修人

评价该例句:好评差评指正

A l'école primaire, ces valeurs sont mises en avant dans le cadre de matières comme les études générales et le chinois.

当局在小通过如常识和中目灌输这些观念。

评价该例句:好评差评指正

Le Président : J'invite le Vice-Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Alexander Yakovenko, à prendre la parole.

主席(以法语发言):我请俄罗斯联邦外交部副部长亚历山大·雅先生阁下发言。

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Alexander Yakovenko, Vice-Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie.

主席(以法语发言):我现在请俄罗斯联邦外交部副部长亚历山大·雅先生阁下发言。

评价该例句:好评差评指正

Les filles sont sur-représentées dans les sections littéraires de l'enseignement secondaire général et dans les filières tertiaires de l'enseignement secondaire technique.

女孩在普通中等教育的和中等技术教育的第三产业中所占的比例超过了男孩。

评价该例句:好评差评指正

Participation à une réunion d'experts mondiaux organisée le 17 avril par l'UNESCO en y envoyant l'expert de l'ALECSO en matière de patrimoine.

参加由联合国教组织于4月17日召开的世界一流专家会议,向会议派遣了阿联教组织自己的遗产专家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大比例尺地图, 大比例尺海图, 大笔, 大笔的, 大笔一挥, 大便, 大便不通, 大便槽, 大便常规检查, 大便霍乱弧形菌培养,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第三册

Les sciences humaines pensent-elles l'homme comme un être prévisible ?

文科学把人类看做一种可生物吗?

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

C'est le cas en génie civil, médecine, littérature, sciences humaines, droit, économie ou encore gestion.

土木工程、医学、文学、人文科学、法律、经济学,甚至是管理学都是如此。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐

Il y a aussi des prépas pour tout ce qui est lettres, donc je pense à khâgne, hypokhâgne, et pour rentrer dans les grandes écoles, ce qu’on appelle les Lettres.

也有文科科班,我想到文科科二年级、一年级,为是考进文学大学校。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Pourquoi le programme Baudin permet d'attirer un nouveau public d'étudiants vers les études en France ? C'est vrai que les étudiants Australiens qui viennent en France ont un profil plutôt études littéraires, études de français et littérature.

为什Baudin可以吸引新学生群体去法国学习?确来法国学习澳大利亚学生侧重于文科学习,法语和文学学习。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Le plus, c’est clairement l'image du Choose French Tour. On est 40 institutions, on représente tous des institutions françaises, il n'y a pas qu'une seule école, on est plusieurs écoles à proposer divers programmes, de l'ingénierie au commerce, aux sciences humaines.

最重要,肯定是选择法国巡回形象。我们一共是40个机构,我们代表了法国所有机构,不只是一个学校,我们是很多不同学校去提供各种各样课程,从工程学到商业,到人文科学。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大兵团, 大饼, 大病统筹, 大病新愈, 大伯, 大伯母, 大伯子, 大驳船, 大脖子病, 大补阴丸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接