Reposez-vous en attendant(en).
请暂且休息一下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
N’en faites rien, Beauchamp, car le gentilhomme fût-il un Montmorency, et le diplomate un Metternich, nous déjeunerons à dix heures et demie précises ; en attendant faites comme Debray, goûtez mon xérès et mes biscuits.
“别干那种事,因为即使那位绅士是蒙特马伦赛,那位外交家是梅特涅,我等到十一点也会吃上早餐
。目前,
请你学学德布雷
样子,来一杯白葡萄洒和一块饼干吧。”
À ce point du récit qui laisse Bernard Rieux derrière sa fenêtre, on permettra au narrateur de justifier l'incertitude et la surprise du docteur, puisque, avec des nuances, sa réaction fut celle de la plupart de nos concitoyens.
故事讲到这里,我把贝尔纳·里厄留在窗前,让笔者对大
心里
犹豫和惊异作些解释,因为这也是我
大多数同胞对当前情况
反应,虽然程度有些差异。
Et en apprenant l'allemand, j'ai eu beaucoup de problèmes avec mon niveau d'anglais parce que mon cerveau disait : " non, tu apprends l'allemand et l'anglais je le mets de côté pour l'instant, je ne te laisse pas apprendre l'anglais" .
当我学习德语时,我英语水平给遇到了很多问题,因为我
大脑跟我说:“不
,你学习德语,英语
放一边,我不让你学习英语。”