Cela va temporairement réduire la gravité de la Terre.
这会减少地球引力。
J'ai donc décidé de faire une pause.
所以我决定休学。
Nous fournir des services principalement pour le moment.
我们主要提供汽车服务。
Il s'est produit une éclaircie dans les relations entre ces deux pays.
这两国关系出现了改善。
Je suis sorti pendant qu'il y avait une brève éclaircie.
我在阴雨天晴朗候出去了。
Le refus par l'adversaire de cette condition exclut pour le moment toute possibilité d'accord.
对方拒绝这个条件排除了切达成协议可能。
Nadia, contrainte d'accepter un travail à l'étranger, confie provisoirement son fils à Yann.
Nadia被迫接受去国外工作,并且只能把儿子交给Yann照顾。
A commis une erreur, mais l'a réparée sans se faire prier.
此服务无法使用,请稍后重新整理你浏览器。
Encore une semaine. La solitude me laissera tranquille pour un moment.
再坚持个星期。孤独大概就能离我远点儿吧。
Mais cette compétence est par nature temporaire puisqu'une occupation est par définition temporaire.
但此权在性质上是性,因为按定义占领是性。
La détention provisoire est une mesure exceptionnelle.
拘留是项例外措施。
Le terme «provisoire» au paragraphe 2 précise le caractère temporaire des contre-mesures.
(7) 第2款中“”语表示反措施具有临或性。
Il y a eu deux suspensions et deux reprises de la séance.
会议停止两次,复会两次。
Les participants ont décidé de maintenir les modalités actuelles jusqu'à nouvelle échéance.
长老大会决定维持现行安排。
La loi brésilienne permet des recours provisoires.
巴西法律允许进行补救办法。
Il va de soi que le Gouvernement a mis en place des mesures temporaires spéciales.
政府确实施了特别措施。
La mise en liberté provisoire d'accusés soulève des problèmes.
释放被告会产生些问题。
Il a par conséquent proposé de laisser ce point en suspens.
因此他建议搁置该项目。
Les six accusés ont demandé la mise en liberté provisoire.
所有六位被告都申请释放。
En général, ces clauses autorisent à retarder provisoirement le transfert.
这种条款般允许推迟转帐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Non, elle est absente pour le moment.
不在,她时不在。
J'vais le mettre là en attendant !
我时放在这里!
Il fallut suspendre les travaux de sauvetage.
目前必须时停止工作。
Un instant, le monde parut plus petit.
界时变得窄小。
Ils peuvent passer inaperçus pendant un certain temps.
人们可能时觉察不到它们。
Si besoin, demandez qu’il soit temporairement augmenté.
如有必要,请求时提高上限。
Par suite d'encombrement, votre demande ne peut aboutir.
由于占线, 的电话时无人接听。
Ne descendez pas tout de suite.
“时别下楼。”
Un break du travail, de Paris, de tout.
时远离工作、远离巴黎、远离一切。
C’est là provisoirement. Quelle raison pour durer !
时堆放,有什么理由久存呢!
Donc pour l'instant les Etats africains ont tendance à se concentrer sur les urgences.
所以时,非洲的国家更偏向于急他们所急。
Elle est absente pour la journée. C'est à quel sujet ?
她时不在。您找她有什么事?
Bon, on n'est pas là pour débattre de ces sujets-là pour l'instant.
好吧,我们时不在这里讨论这些话题。
Mais pour l'heure, personne n'a encore trouvé la solution miracle à ce problème.
但时,没人找到解决这个问题的办法。
Heureusement, le point de côté est une douleur transitoire.
幸运的,肋骨两侧刺痛只时的。
En attendant, ceux de cet éleveur n'ont que 2 pattes.
目前时这位养殖者的鸡还有两只脚爪。
C’était, pour l’instant, on s’en souvient, les travaux forcés à perpétuité.
这就说,我们记得,时处以终身苦役。
Mais je me tais pour l'instant car le rideau se lève.
但我时保持沉默,因为幕布已经拉开。
C'est, j'en ai bien conscience, un crève-cœur. C'est pourtant nécessaire temporairement.
我深知这令人心碎,但这时必要的。
Nous ne sommes pas là pour le moment mais laissez- nous un message. À bientôt.
我们时不在请给我们留个言。不久后见。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释