有奖纠错
| 划词

Une banderole tient toute la largeur de la rue.

一条横幅横跨整条马路。

评价该例句:好评差评指正

Ce grand pont franchit le Yangtsé.

这座大桥横跨长江。

评价该例句:好评差评指正

Le pont routier enjambant la Gorge Wuxia du Yangtsé est comme un arc-en-ciel .

像一道彩虹般横跨在长江巫峡上公路大桥。

评价该例句:好评差评指正

Dans la construction du chemin de fer le long de la rivière à travers ma ville.

在建沿江铁路横跨我镇。

评价该例句:好评差评指正

Pendant cette conversation, nous avions franchi la longue série de ponts qui traversent la Tamise.

在我们谈话期间,我们已经穿过了很多横跨Tamise河大桥。

评价该例句:好评差评指正

Les premières expéditions massives au travers de l'Atlantiques datent de 1585.

第一批大横跨大西洋远征可以追溯到1585年。

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre de ces activités commerciales touchent tous les secteurs.

业务中有许多横跨所有部门。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit peut surgir de différentes régions géographiques qui entourent les Philippines.

潜在突来自许多地理地、它们全都横跨菲律宾。

评价该例句:好评差评指正

La région occupée du Golan compte environ 212 sites archéologiques.

古物可追溯到横跨不同文明时代。

评价该例句:好评差评指正

Nombreux étaient ceux qui ne survivaient pas à cette longue traversée de l'Atlantique.

许多人在横跨大西洋漫长旅途中死去。

评价该例句:好评差评指正

Les priorités de la présidence grecque englobent les trois dimensions de l'OSCE.

主席国希腊优先事项横跨欧安组织三个层面。

评价该例句:好评差评指正

Notre pays est riche en biens culturels, car son histoire s'étend sur 5 000 ans.

我国由于历史横跨5 000年,拥有丰富文化财产。

评价该例句:好评差评指正

Toujours est-il que le transport sur l'axe transcaspien offre de vastes possibilités à long terme.

但是,从长远来看,横跨里海路线运输有着巨大潜力。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nos propres procédures entravent la mobilité du personnel à l'intérieur du système.

但是,我们自己程序抑制工作人员横跨整个系统调动。

评价该例句:好评差评指正

Il convient à ce sujet de mentionner la création d'un axe international de transport traversant l'Afghanistan.

我们注意到有关建立一个横跨阿富汗国际运输走廊倡议。

评价该例句:好评差评指正

Il recoupe et intègre d'autres plans.

该计划横跨另外两项计划,并与之形成一个整体计划。

评价该例句:好评差评指正

Les membres représentaient tous les groupes ethniques et politiques. 200 d'entre eux étaient des femmes.

其成员横跨每一个种族和政治群体,其中200名是妇女。

评价该例句:好评差评指正

Pour la première fois dans l'histoire, cette session de l'Assemblée générale chevauche deux siècles et deux millénaires.

这是横跨两个世纪和两个千年首次联大。

评价该例句:好评差评指正

La plaine de Ruzizi s'étend à la fois du côté burundais et du côté congolais de la frontière.

鲁济济平原横跨刚果与布隆迪交界地带。

评价该例句:好评差评指正

Dix années, ce n'est pas long au regard de l'histoire d'un phénomène qui se mesure en siècles.

对这个问题衡量尺度要横跨几个世纪,因此十年时间并非很长。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


初生目闭, 初生嫩芽, 初生牛犊不怕虎, 初生气, 初生氢, 初生泉, 初生水, 初生之犊, 初生枝晶, 初时,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们的事

Un peu plus loin, un pont surplombait la rivière.

不远处,一座桥横跨河面。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Derrière les nuages se dessina un arc-en-ciel coloré qui traversait horizontalement l'Univers.

出现了一道横跨宇宙的绚丽彩虹。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

La Suisse est en plein milieu de l'Europe de l'Ouest et à cheval sur les Alpes.

瑞士位于西欧中心,横跨阿尔卑斯山。

评价该例句:好评差评指正
那些我们的事

Nous avons franchi le petit pont qui traversait la rivière Spree.

我们穿横跨施普雷河17的一座小桥。

评价该例句:好评差评指正
那些我们的事

Un peu plus loin, un complexe plus important encore s'étendait de part et d'autre de la rivière.

稍远处,一座规模更大的复合式建筑横跨河上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle regarda derrière elle l'arcade de fer forgé qui marquait l'entrée du quai.

扭头望着横跨台上方的锻铁拱门,待会儿后来的人将会从那里来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1960, les autorités politiques lancent la construction d'une première ligne ferroviaire qui traverse Paris d'est en ouest.

1960年,政治当局开始建设第一条从东到西横跨巴黎的铁路线。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Des milliers de ponts d'acier enjambent les vallées profondes.

数以千计的钢桥横跨深谷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Une tâche titanesque à travers la Floride.

横跨佛罗里达的艰巨任务。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Le pont passe par-dessus le fleuve, par-dessus la Garonne.

这座桥横跨加龙河。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Des installations gigantesques, à cheval entre la terre et l'eau.

- 巨大的装置,横跨陆地和水域。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Un long bois étroit servait de pont sur le ruisseau.

一根窄的树林充当了横跨小溪的桥梁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Fermeté et réalisme outre-Manche, mission apaisement en Italie.

横跨海峡的坚定和现实主义,在意大利的绥靖使命。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

On sait que l'Atlas c'est une chaîne de montagnes qui traverse ce pays.

我们知道阿特拉斯山脉是横跨这个国家的山脉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Elles feront jusqu'à 10 m de haut sur toute la façade atlantique.

它们的高度将高达 10 m,横跨整个大西洋海岸。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

À 10h tu ce matin, une partie d'un pont, qui traversait une autoroute, s'est effondrée.

今天上午10点.m,一座横跨高速公路的桥梁的一部分倒塌了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年1月合集

Et puis, toujours outre-Atlantique, le constructeur automobile Fiat-Chrystler est visé par les autorités.

然后,仍然横跨大西洋,汽车制造商菲亚特-克里斯特勒成为当局的目标。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Sans les ponts pour traverser les vallées, ces établissements de montagne seraient comme coupés du monde.

如果横跨山谷的桥梁,这些山区定居点将与世隔绝。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Le journaliste Henri Desgrange et le cycliste Géo Lefèvre ont pensé à inventer une course à étapes à travers la France.

记者亨利 德格兰奇和自行车手Géo Lefèvre想到了发明一场横跨法国的比赛。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年12月合集

Ces terrasses, recouvertes d’arbres, à cheval sur les façades haussmanniennes illuminées toute l’année et une ambition pour 2025.

这些被树木覆盖的露台横跨奥斯曼的外墙,全年照亮,并雄心勃勃地展望2025年。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


初轧扁平钢锭, 初战, 初战告捷, 初诊, 初至波, 初志, 初中, 初中学生, 初衷, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接