有奖纠错
| 划词

Victor Schoelcher, sous-secrétaire d’Etat à la Marine, publie les décrets d’abolition de l’esclavage dans les colonies françaises.

海军次长维克多•舒乐舍尔在法国殖民地发布了废除奴隶制的政令。

评价该例句:好评差评指正

Étaient également présents M. Nikolay Milkov, Ministre adjoint des affaires étrangères, Mme Marija Pejcinovic Buric, secrétaire d'État, M. Volkan Bozkir, Ambassadeur et Sous-Secrétaire d'État adjoint, et M. Tihomir Ilievski, Ambassadeur.

参加会议的还有副外交长Nikolay Milkov先、国务秘书Marija Pejcinovic Buric女士、Volkan Bozkir大使、次长帮办Tihomir Ilievski大使。

评价该例句:好评差评指正

Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à Mme Yu-Foo Yee Shoon, Secrétaire parlementaire principale au Ministère du développement communautaire de Singapour.

代理主席(以英语发):在请新加坡社区发展高级政务次长于付叶松夫人阁下发

评价该例句:好评差评指正

À la même séance, le Conseil a entendu les exposés présentés volontairement par les représentants du Soudan, Eltigani Fedail, Ministre de la coopération internationale, et Iqbal Ahmed Al Basheer, Sous-Secrétaire d'État adjointe au Ministère de la santé.

在同一次会议上,理事会听取了两位苏丹代表——国际合作长Eltigani Fedail和次长Iqbal Ahmed Al Basheer所作的自愿国家陈述。

评价该例句:好评差评指正

Un fonds d'aide au rapatriement d'urgence a été créé par le Bureau du Sous-Secrétaire à l'intention des travailleurs se trouvant dans une situation de guerre ou exposés à une épidémie, à une catastrophe ou à toute autre situation dangereuse.

次长办公室设立了一项紧急遣返基金,用于在爆发战争、流行病、灾难或不幸时遣返工人。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les Secrétaires permanents des ministères de la santé, de l'éducation ainsi que du travail, des services et de la sécurité sociale se réunissent régulièrement, parfois une fois par semaine, pour débattre de questions qui touchent chacun de ces trois ministères.

此外,、教育以及劳工、人力资源和社会保障的常务次长定期会晤,有时候每周一次,讨论与三个门都有关的各种问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail sur le financement du terrorisme, qui est composé d'experts des Ministères de la justice, de l'intérieur, des finances, des affaires étrangères et du Sous-secrétariat au trésor, a entamé ses travaux sous la présidence du Service d'enquête sur les délits financiers (MASAK).

上述向恐怖分子提供资助问题工作组的成员由来自司法、内政、财政、外交和司库次长门的专家组成,该工作组已在财政的金融犯罪调查局的领导下开始其工作。

评价该例句:好评差评指正

La Déclaration de politique nationale concernant les femmes fait état du projet d'organiser des formations de sensibilisation aux sexospécificités pour les secrétaires permanents et autres fonctionnaires ministériels de haut niveau, mettre en place des comités interministériels en charge des questions de parité et créer des bureaux de coordination des femmes au sein des ministères.

已经在国家妇女政策文件中作出计划,为各委常务次长和其他高级官员进行两性平等问题培训,建立关于日常工作中两性平等问题的委间委员会并在各委中指定妇女联络中心。

评价该例句:好评差评指正

Les préparatifs entrepris sous la coordination du Ministère de l'intérieur, en collaboration avec les Ministères des affaires étrangères et des finances, le Sous-Secrétariat des douanes et l'Imprimerie d'État où sont fabriqués les billets de banque et les timbres, en vue d'émettre de nouveaux passeports à lecture optique conformes aux normes de l'OACI, touchent à leur fin.

颁发符合民航组织标准和可用光学仪器阅读的护照的准备工作由内政与外交和财政、海关次长门和土耳其国铸币和邮票印制局协调进行,已进入最后阶段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


argilolithe, argilomagnésien, argilophyre, argiloschiste, arginase, arginine, argino, arginyl, argirose, argol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华

La semaine dernière il y avait à mon jour la femme du sous-secrétaire d’État aux Finances qui disait qu’elle ne s’y connaissait pas en cuisine.

上星期我的接待日那天,了一位财政部次长的夫对烹调一窍不通。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


argousier, argousin, Argovien, Argozie, argrinine, argue, arguer, argument, argumentaire, argumentant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接