L'agent commercial d'IBM sera présent à la réunion.
IBM的商务代理将出席会议。
Merci encore de ton engagement dans cette opération.
再谢谢服务。
Quelle est l'ampleur de la vague de contamination ?
病毒感染蔓延的规模如何?
Nombreux peintres participent à ce vernissage d'une exposition de peintures.
许多画家参加了画展的开幕式。
Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.
他坦率的陈述了他行动的目的。
Cette cérémonie a eu lieu en présence de l'ex-ambassadeur de France.
法国前驻华大使出席了仪式。
Cette entrevue favorise l'amitié entre les peuples des deux pays.
会晤促进了两国人民之间的友谊。
C’est la première grosse surprise de cette Coupe du monde .
是世界杯头一个意料之外的结果。
Ce sommet a abouti à un consensus préliminaire sur la réforme du système financier international.
峰会就改革国际金融体制初步达成一致。
De nombreux dirigeants du monde entier ont également fermement condamné le double attentat.
世界各国领导人也同样对连环袭击予以谴责。
Un vote crucial pour la ratification du plan d'aide européen.
票对欧盟救助计划是否能被批准至关重要。
Un vote crucial pour la ratification du plan d’aide européen.
François Hollande a obtenu la majorité des suffrage dans cette élection.
佛朗索瓦 奥兰德在选举中获得了多数选票。
Cette campagne a eu lieu dans un contexte de crise économique profonde.
竞选运动是在严重的经济危机背景下进行的。
L'organisation de la conférence a pu ainsi progresser.
会议的计划进展顺利。
Le réseau câblé de télévision, un agent, est un bon exemple.
代理有线电视网络工程,就是一个很好的例证。
De plus, nous saluons parmi nous la présence de Monsieur..., Président de ...
出席活动的还有……主任……先生,我们谨向他表示敬意。
Cette campagne a été entièrement financée par des ressources locales.
运动完全由当地资源资助。
C'est avec plaisir que je me joins à vous à cette occasion.
我非常高兴参加会议。
Je tiens à dire quel plaisir nous avons eu à le faire.
我愿表示,工作令人愉快。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelles sont vos attentes par rapport à cette rencontre ?
对此次论坛许有何期待?
Profite et surtout amuse toi bien ! ! !
享受此次舞会吧,好好玩!
Alors, comment vous sentez-vous cette fois-ci ?
此次访华有什特殊的感受?
Mais la polémique ne lui a pas servi de leçon.
但此次争议并没有让他吸取教训。
Cet évènements est une initiative d’une association caritative parisienne.
此次活动是巴黎一家慈善机构的倡议。
Ce lancement intervient alors que les tensions restent vives entre Pékin et Washington.
此次发布会之际,中美之间的紧张局势仍然很高。
Ça fait partie de cette rencontre de civilisations, de ce travail en commun.
也是此次论坛的一部分。
39.Un retard dans le règlement de cette réclamation serait nuisible à votre crédit.
39.贵方若迟迟不解此次索赔将必然损害贵方的信誉。
J’espère que votre séjour à Pékin vous a plu.
希望此次的北京之行能够令感到愉快。
Le don était irrévocable, la plainte de Carrouges était perdue avant même d'avoir été défendue.
此次捐赠不可逆转,卡鲁日的诉讼甚至未等到辩护便已败诉。
Évidemment, on ne va pas négocier la paix pendant ce voyage.
很显然,我们不会在此次访华期间进行和平谈判。
Et cette fois-ci, vous allez découvrir la ville de Dalian. Qu’attendez-vous de votre visite ici ?
这次来到了大连,对此次大连之行有何期待?
On ne s'attendait pas à ce que ce soit tout vert, tout écolo. - Oui.
我没有想到此次会议涉及到了如此之多的环保相关话题。- 是的。
Les services de renseignement russes ont arrêté 11 personnes, dont 4 directement impliquées dans l'attaque.
俄罗斯情报部门逮捕了11人,其中4人直接参与了此次袭击。
Certes, cette crise énergétique est loin d'être finie, notamment à cause des tensions en Ukraine.
的确,此次能源危机远没有结束,尤其是受到乌克兰的紧张局势影响。
La canicule et ses conséquences dramatiques depuis le début de cette vague de chaleur sans précédent.
此次高温天气乃前所未有,酷暑天气产生了严重的影响。
Une conquête très organisée, qui pallie la disparition de l'hôtellerie rurale.
Airbnb此次成功拿下法国乡村古迹市场是非常有规划的,它弥补了乡村酒店业消失的现状。
Quatre ans après cette union, Louis XVI devient roi à la mort de son grand père.
此次联姻的四年后,祖父路易十五去世,路易十六成为了国王。
Vous êtes notre invité d’honneur, j’espère que votre visite ouvrira de nouvelles perspectives à notre future coopération.
是我们的贵宾,希望的此次访问能为我们未来的合作展开新的前景。
Et puis, si vous n'êtes pas du voyage, rien ne vous empêche de continuer à être dans la Lune.
然后,如果你们不在此次的旅途中,但未来没有什可以阻止你们登陆到月球上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释