Pour mélanger les métaphores, il arrive parfois que la marée montante submerge les bateaux vulnérables.
打个——有时涨潮可以吞没单薄的船只。
En outre, la réglementation repose également sur le nombre de membres dans la famille concernée; c'est ainsi que les familles où les enfants et les jeunes sont plus nombreux ont davantage besoin d'un prêt que d'autres familles composées d'adultes.
另外,条例还要以家庭成员数为基础,,一个家里如果儿童和年轻人较多,那么获得的贷款要其他那些成年成员较多的家庭多。
Au Kirghizistan, par exemple, le Haut Commissariat a appuyé l'Association des jeunes avocats dans leurs activités de représentation juridique et d'orientation concernant les réfugiés et les apatrides en fournissant un appui modeste dans les domaines opérationnel, matériel et éducatif.
,在吉尔吉斯斯坦,难民署支持青年律师协会担任难民和无国籍人士的法律代表和从事咨询活动,并向他们提供少量的业务、物质和培训支助。
Des structures permanentes de cette nature pourraient aider les États à s'acquitter d'autres obligations de faire rapport, par exemple dans le cadre du suivi des conférences et des sommets internationaux et de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
这种性质的常设体制结构也可帮助缔约国履行其他的报告义务,,在国际会议和高级别会议之后进行后续工作,监测千年发展目标的实现等等。
Des structures permanentes de cette nature pourraient aider les États à s'acquitter d'autres obligations en matière d'établissement de rapports, par exemple au titre du suivi des conférences et des sommets internationaux, suivre la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, etc.
这种性质的常设体制结构也可帮助缔约国履行其他的报告义务,,在国际会议和高级别会议之后进行后续工作,监测千年发展目标的实现等等。
Un procès n'est pas équitable si, par exemple, le tribunal ne contrôle pas les manifestations d'hostilité du public à l'égard de l'accusé dans la salle d'audience ou de soutien à l'une des parties qui portent atteinte aux droits de la défense ou d'autres manifestations d'hostilité avec des effets similaires.
,在刑事诉讼中,法庭若容忍被告面对公众在法庭中表示的敌对情绪或对其中一表示支持,从而损及辩护权 ,或具有同样后果的以其他式表示的敌对情绪,则这种审讯就不是公正的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。