有奖纠错
| 划词

Il sort un carnet à feuillets mobiles et commence à faire son devoir.

他拿出一个活页本开始写作业。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons une carte que nous pourrons distribuer dans quelques instants.

我们准备了可以分发的活页地图,据我所知,这些地图一会儿就到。

评价该例句:好评差评指正

Il a été suggéré d'établir éventuellement une notice liminaire afin d'aider à mieux faire connaître les directives.

还提议写出一个介绍性活页,帮助提高对准则的认识。

评价该例句:好评差评指正

Concernant le matériel d'IEC, la plupart des ONG publient des livres, des tracts, des magasines, des calendriers etc.

关于信息、教育和传播材料,大多数非政府组织都出版了书籍、活页、传单、杂志、手册、活动挂图等。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUCID pourrait, par exemple, faire connaître au fur et à mesure les changements d'autorités compétentes grâce à un système de feuillets mobiles.

例如,药管署可以用一种基于活页格式的通知办法经常不断地通报主管当局的变更情况。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période, le CIDE a ajouté plus de 40 suppléments à la série des fascicules International Environment Law: Multilateral Treaties.

在本报告所述期间,国际环境法理事会为分10个夹子出版的活页系列出版物《国际环境法:多边条约》增加了超过40

评价该例句:好评差评指正

Faire paraître une brochure donnant des informations sur les droits de la femme ainsi que sur les services et les projets destinés aux femmes et aux adolescentes.

发行了大量的活页传册,传关于妇女权务和以妇女和少女为对象的项目的信息。

评价该例句:好评差评指正

Elles publient aussi des affiches; des manuels, des tableaux de conférence, des cassettes sonores et vidéo, des diapositives etc. qui sont utilisées à des fins de formation.

它们也还印制了有益于培训海报、培训手册、活页挂图、视听盒式带和幻灯片等材料。

评价该例句:好评差评指正

Tout au long de la période, le CIDE a publié plus de 250 fascicules de la publication International Protection of the Environment: Conservation in Sustainable Development.

在本报告所述期间内,国际环境法理事会出版了超过250活页材料,分10个夹子出版,题为《国际环境保护:可持续发展中的养护》。

评价该例句:好评差评指正

Que vous utilisiez des cahiers ou des feuilles volantes, utilisez toujours le même format de papier et n'écrivez que sur le recto des feuilles – au cas où vous voudriez apporter des ajouts.

使用笔记本或者活页夹,用一样的纸张,并且空出纸的背面以便以后可以直接充而不用再添加附加物。

评价该例句:好评差评指正

La Uganda Media Women's Association (UMWA) a pris l'initiative de produire une rubrique intitulée The Other Voice dans le journal New Vision, qui traite des questions d'actualité concernant la promotion de la femme.

乌干达传媒妇女协会采取的主动行动是在《新观念》报纸上开辟一个题为“另一种意见”的活页,突出报道目前的一些影响提高妇女地位的问题。

评价该例句:好评差评指正

Une étiquette ou un dépliant ne suffisait pas pour contenir tout ce qu'il fallait savoir sur les propriétés et l'utilisation correcte d'un produit pour pouvoir assurer la sécurité des travailleurs et la protection de l'environnement.

他说,仅设置标签或提供活页说明不足以提供说明化学品特点的所有信息,因此无法使工人进行安全操作和保护环境。

评价该例句:好评差评指正

Un enjeu essentiel étant de toucher un public aussi large que possible et par le plus grand nombre de moyens possible (concerts, partitions, enregistrements sonores, etc.), la commercialisation de la chanson devient un élément essentiel de la chaîne.

由于关键的挑战是尽可能扩大听众和产品种类(表演、活页乐谱、录音等等),销售歌曲是增殖环节的关键部分。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de la vérification, des enquêteurs qui n'ont pas participé directement à l'affaire vérifient chaque exposé circonstancié contenu dans le rapport, compte tenu des pièces justificatives qui sont rassemblées dans des classeurs pour vérification.

在核实过程中,没有直接参与该案件的调查人员们将对照汇成核实活页簿的支持文件,核实报告中提出的所有事实陈述。

评价该例句:好评差评指正

Après le lancement initial de la série, les enseignants et les groupes éducatifs qui l'ont utilisée ont souligné qu'il fallait l'accompagner d'instruments complémentaires tels que des plans de cours et des fiches de travail pour qu'elle puisse être utilisée plus aisément en classe.

该系列片初步播映后,教师和教育团体提供的反馈意见强调,需要拟订充手段,如教程梗概和活页练习题,以便使这一系列片更便于在课堂上使用。

评价该例句:好评差评指正

Des indicateurs de contrôle de la mise en oeuvre de l'Initiative régionale (ILAC) sont mis au point en collaboration avec le Gouvernement du Costa Rica et la participation directe de 16 pays. Ce travail a permis d'élaborer des fiches méthodologiques pour 38 indicateurs.

目前正在与哥斯达黎加政府携手制定用以监测拉丁美洲和加勒比可持续发展举措的实施情况的指标,共有16个国家直接参与了此项工作,其成果是:确定了38项指标的使用方法活页

评价该例句:好评差评指正

Les brochures ne peuvent pas être imprimées par les ateliers du Secrétariat, car elles se présentent sous forme de feuillets imprimés sur du papier de haute qualité assortis de photos de haute qualité qui sont conservés dans des classeurs à feuillets mobiles dont les dimensions ne correspondent pas aux normes.

该项手册无法在内部印制,这是用优质纸张印制的活页版手册,内有优质图片,夹在非标准尺寸的活页夹内。

评价该例句:好评差评指正

Que le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies mette au point un manuel des voyages et qu'il le fasse paraître sous forme de feuillets libres pour la commodité de l'actualisation, compte tenu des dispositions relatives aux voyages, et suffisamment détaillés pour répondre à des questions d'ordre pratique sur les droits en matière de voyage.

建议秘书处写一旅行手册,以活页形式印发,以便于增订,反映出当前的旅行安排,并且要足够详细地处理有关旅行应享待遇的实际问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des États ayant répondu, on utilisait des campagnes dans les médias, des lignes téléphoniques spéciales, des manifestations sportives, des centres de conseil, des séminaires et ateliers et de la documentation sous la forme de prospectus ou de brochures, ainsi que les programmes d'enseignement pour sensibiliser les professionnels de la santé, les enseignants et autres groupes cibles aux dangers de ces substances.

大多数报告国已经将传播媒介运动、互动媒体、因特网、电话热线、体育活动、咨询中心、研讨会和讲习班以及诸如活页传品、小册子、学校课程和教学大纲等书面材料,用作告知保健专业人士、教师及其他工作对象有关安非他明类兴奋剂危害的工具。

评价该例句:好评差评指正

À l'occasion de la première Journée internationale de la lutte contre la corruption, l'ONUDC a fait paraître une publication intitulée Global Action against Corruption: the Merida Papers, qui rend compte des activités parallèles à la Conférence de signature, par des personnalités politiques de haut rang, de la Convention des Nations Unies contre la corruption ainsi que des affiches informatives, des dossiers de presse et des clips vidéo.

毒品和犯罪问题办事处借首个国际反腐败日之际发表了《全球反腐败行动:梅里达文件》的出版物,其中载有对《联合国反腐败公约》高级别政治签署会议附带活动的记录,毒品和犯罪问题办事处还制作了新闻海报、新闻活页套及视频节目。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cétotétrose, cétoxime, cétrarate, Cetraria, cette, cétyle, cétylène, cétylique, ceux, cévadille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魅力无穷传统手工业

Y'en a qui disent relieuresse, y'en a qui disent relieuse.

有人说夹,有人说夹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Pour les classeurs, ça reste à peu près les mêmes.

对于夹来说,它几乎保持不变。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生指南

" lousses" (loose sheets): des feuilles mobiles, des feuilles de cartable, c'est la même chose.

“louusses”(纸):纸、纸,都是一样东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Des fans de Pokemon, des vrais! - Combien de classeurs?

口袋妖怪粉丝,真正!- 多少个夹?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Dedans, j'étais censée avoir un cartable à roulettes.

- 在里面, 我应该有一个带轮子夹。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事

Les enfants, prenez vos classeurs, vos cahiers, vos cartables, vos petits goûters, vos sandwichs triangles, on part en sortie scolaire.

孩子,拿上你夹、笔记本、书包、小零食、三角三明治,我要去实地考察了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Pour nous prouver qu'elles ne sont pas issues de pillages récents, il sort son classeur.

为了向我证明它不是来自最近抢劫,他拿出了他夹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

14 % sur les cahiers, feuilles ou classeurs selon l'UFC-Que Choisir.

根据 UFC-Que Choisir 数据,笔记本、纸张或夹为 14%。

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Ces images prises au microscope électronique montrent comment le riz agit comme un liant dans le mortier.

这些电子显微镜图像显示了大米如何充当砂浆中夹。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Il n’y a vraiment que “les Classeurs du Jazz” pour nous pondre un papier aussi intelligent, tu ne trouves pas ?

只有" Jazz 夹" 才能摆出这么智能纸,你不觉得吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Ils ont un mois pour tout mettre en place et tout régulariser. On se met à refaire les classeurs, les protocoles.

- 他有一个月时间来设置一切并规范一切。我开始重做夹,协议。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Que vous utilisiez un cahier ou un classeur, débrouillez vous pour organiser vos notes par matière et par date, et de les ranger quelque part ou vous saurez les retrouverez.

不管你是用笔记本还是夹,设法按照主题和日期规划你笔迹,并把它放在你能找到地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Là où l'inflation a été la plus forte, c'est sur les produits à base de pâte à papier: les copies simples, les copies doubles, les classeurs, parce que c'est cartonné.

- 通货膨胀最严重是纸浆产品:单份、双份、夹,因为它是纸板。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Bien que philosophe, M. Homais respectait les morts. Aussi, sans garder rancune au pauvre Charles, il revint le soir pour faire la veillée du cadavre, apportant avec lui trois volumes, et un portefeuille afin de prendre des notes.

奥默先生尊重死者,居然到了逆来顺受地步。因此,他并不和可怜夏尔计较,一到晚上,他又守灵来了,还带了三本书,一个本子,好写笔记。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


CFA, CFDT, CFTC, CGC, CGT, CH.F., chabacite, Chaban-delmas, Chabannes, chabazite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接