有奖纠错
| 划词

Ce programme du Programme d'action mondial se concentre sur l'impact des grands travaux d'infrastructure sur le milieu marin et côtier d'un point de vue juridique, économique et scientifique, en particulier dans les rapports au tourisme, à l'aquaculture, à l'exploitation minière et au développement des ports.

《全球行动纲领》方案着重于从法律、经济科学角度研究重大的基础设施工程对沿海海洋环境的影响,特别是与旅游业、水产养殖、采口与码头开发的基础设施工程

评价该例句:好评差评指正

Il a conclu qu'il convenait de développer plus avant et de mieux comprendre ces fonctions en tenant compte de la préservation des écosystèmes marins, de l'accès aux environnements éloignés, de la collaboration interdisciplinaire entre scientifiques et ingénieurs et de l'échange de connaissances grâce à des bases de données ouvertes.

指出,需要进一步开发研究这些作用,同时要考虑到海洋生态系统的养护、偏远环境下的获取条件、科学家与工程师之间跨学科协作以及通过开放式数据库进行知识共享等。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du Programme sur l'altération physique et la destruction des habitats, l'action du Bureau de coordination du Programme d'action mondial a surtout porté sur les aspects juridique, économique et scientifique des grands travaux d'infrastructure qui peuvent avoir un impact sur l'environnement, en particulier des infrastructures de tourisme, d'aquaculture et d'exploitation minière.

保护海洋环境全球行动纲领协调处有生境的物理变化毁坏方案的活动努力的重点是,影响沿岸环境,特别是涉及旅游、水产养殖以及开发方面的主要基础设施工程的法律、经济科学等问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿着华丽, 穿着滑稽可笑, 穿着讲究的人, 穿着军礼服, 穿着军装, 穿着考究, 穿着牛仔裤, 穿着暖和, 穿着破烂的, 穿着破烂者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接