有奖纠错
| 划词

Il n'est pas clairement expliqué sur quelle base est établie la réclamation.

对于索赔这一依据未作清楚

评价该例句:好评差评指正

Bureau Veritas n'explique pas clairement sa réclamation.

Bureau Veritas没有就索赔作清楚

评价该例句:好评差评指正

Ce passage est explicable.

这一段是可以清楚

评价该例句:好评差评指正

À de nombreuses occasions, nous avons parlé du fait que les représentants de l'Abkhazie devraient venir ici et expliquer leur position.

,他们发表公开声明,当然,他们本可这里对情况作出清楚

评价该例句:好评差评指正

Elle indiquait également que la partie géorgienne avait, à la réunion, demandé énergiquement que la partie russe lui fournisse immédiatement des explications claires.

声明还说,会见时格鲁吉亚一方明确要求俄罗斯一方立即作出清楚

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je remercie le Représentant spécial Ould Abdallah des explications et du message très clairs qu'il vient de nous fournir.

主席(以英语发言):我感谢特别代表乌尔德-阿卜杜拉给我们提供了非常清楚和非常明确信息。

评价该例句:好评差评指正

Je me permettrai de le paraphraser en disant que le S-5 explique la métaphysique à la nation, mais que j'aimerais qu'il nous explique son explication.

我要义一下他的话,指出五小国上学;我希望它们将表达清楚它们

评价该例句:好评差评指正

Il a également souhaité que l'utilisation des niveaux de qualification afin de différencier les catégories soit expliquée plus clairement pour en assurer une application uniforme au niveau international.

它还关切地表示,用“技能水平”作为一种方法来区别分类类别需要更清楚,以便国际上连贯一致地适用此概念。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a approuvé la recommandation 100 quant au fond et il est convenu que la deuxième phrase, en particulier, devrait être clairement expliquée dans le commentaire.

工作组核可了建议100 实质内容,并一致认为,应评注中特别对第二句作清楚

评价该例句:好评差评指正

Aussitôt après l'adoption de cette résolution, le Secrétaire général a engagé les démarches nécessaires pour la constitution de cette équipe, tout en dégageant avec clarté la nature et les objectifs qui lui sont assignés.

刚一通过决议后,秘书长就开始为建立这个小组采取必要步骤,同时清楚小组性质和目标。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, je dois énoncer que moi, je suis une athée, mais parfois quelque chose d'étranger se produisent dans ce monde, non pas que ta propre expérience à toi-même, tu n'ailles pas le croire.

首先,我要声明是我是一名无神论者,但有时世界上发生有些奇异事,不是你亲生经历到你都不会相信,也不是全部都可以用科学角度去清楚

评价该例句:好评差评指正

Cette responsabilité de chaque organisation non gouvernementale pour tous ceux qui prenaient la parole ou agissaient en son nom constituait un important principe qui devait être clairement expliqué à la communauté des organisations non gouvernementales.

以非政府组织名义发言和行事所有人员均负有责任,这是应该非政府组织清楚一项重要原则。

评价该例句:好评差评指正

Les activités prescrites comprenaient notamment l'examen des images satellites pouvant être obtenues d'organismes privés et l'évaluation continue des sites où il avait été établi que se trouvaient du matériel et des substances à double usage devenus introuvables.

与该任务授权有关活动包括检查可通过商业途径获得卫星图像,连续评估已知存不能清楚下落双重用途设备和材料地点和其他东西。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, je tiens à exprimer notre préoccupation face à un aspect de la procédure d'appel global, à savoir le fait que certaines organisations non gouvernementales soient autorisées à participer à la procédure d'appel global sans énoncer clairement les critères utilisés pour les inviter.

说了这些之后,我要强调我们对联合呼吁程序某一方面关切:即仅允许某些非政府组织参加联合呼吁程序情况,但却不清楚按什么标准邀请他们参加。

评价该例句:好评差评指正

Selon un autre point de vue, les projets de directives devaient établir une distinction précise entre la simple déclaration interprétative et la déclaration interprétative conditionnelle, en indiquant expressément dans chaque directive pertinente si les deux types de déclaration étaient visés ou un seul.

另一观点认为,准则草案应清楚地区分单纯性声明和有条件性声明,每一相关准则明确说明所涵盖两类性声明或仅涵盖一类性声明。

评价该例句:好评差评指正

Lors de nos visites au Rwanda - la mienne en décembre et celle de mes collègues du Conseil de sécurité le mois dernier - on nous a clairement expliqué que le nombre d'affaires ne pouvait pas être traité par le système normal, et nous ne devons pas le perdre de vue.

我们对卢旺达两次走访中——我自己12月以及上月同安全理事会同事一道——我们得到了清楚:即制度无法处理案例,我们必须加以考虑。

评价该例句:好评差评指正

Si le Conseil de sécurité continue d'adopter des résolutions comme des diktats que tous les États Membres sont censés appliquer scrupuleusement, comme pour la résolution 1373 (2001), alors il n'est que juste qu'il s'explique pleinement de ses mesures auprès de l'ensemble des Membres de l'ONU pour en obtenir l'appui, la compréhension et la coopération indispensables à l'instauration de la paix et de la sécurité et au développement.

要想使安全理事会通过决议——例如第1373(2001)号决议——继续成为所有会员国均严格履行法令,那么它完全应当广大会员清楚行动,以争取会员国支持、理解与合作——这些是真寻求国际和平、安全与发展所必不可少要素。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


grief, griefs, gries, grièvement, griffe, griffé, griffelschiefer, griffer, griffithite, Griffithsia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《晚餐游戏》电影节选

Je la rappelle! Tout va s'arranger!

她打回去 能解释清楚

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Ron et Hermione vont tout t'expliquer, mon chéri, il faut vraiment que je me dépêche, murmura-t-elle l'air affolé.

“罗恩和赫敏会把一切都解释清楚,亲爱,我真得赶紧过去了,”韦斯莱夫人心烦意乱说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette conduite lui parut étrange ; mais, pensa-t-il, je ne connais pas leurs usages ; elle me donnera quelque bonne raison pour tout ceci.

他觉得这种态度很奇怪;“不过”,他想,“我不了解他们习惯,以后她会把这一切解释清楚。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Son intérêt se fixa quand Paneloux dit fortement qu'il y avait des choses qu'on pouvait expliquer au regard de Dieu et d'autres qu'on ne pouvait pas.

有些事情,人是可以解释清楚,其余事就无法解释,这句话总算吸引了注意。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Sur les moyens d’exécution, il se montrait plus vague, mêlant ses lectures, ne craignant pas, devant des ignorants, de se lancer dans des explications où il se perdait lui-même.

关于采取什么方法,他说得比较含混,把他读过东西东拼西凑说一通,反正在一群愚昧无知人面前,他并不怕作一些连他自己也弄不清楚解释

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu dois expliquer clairement ce que tu penses de manière à ce que l'autre personne comprenne, ce qui peut être plus difficile que tu ne le penses.

你需要清楚解释自己想法,以便对方理解,这可能比你想象要难。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Certaines personnes vous disent : « Moi, quatre heures, ça suffit .» – j'ai du mal à y croire, mais peut-être qu'il y a une explication génétique qu'on n'a pas encore comprise.

有些人告诉你,“四个时就够了”——我简直不敢相信,但也许有一个我们还没有弄清楚基因解释

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et si un prof fait ça plusieurs fois, on arrête de lui faire confiance Donc moi, je préférais être transparent et dire que je connaissais pas la réponse ensuite, faire mes recherches et donner une explication assez claire

如果老师多次这么做话,学生就不会再相信他了。所以我更喜欢实话实话,告诉他们我不知道答案,然后我再去查找资料,出相对清楚解释

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Toutefois, notre but était de découvrir les paysages et de rencontrer des locaux et non pas de visiter ce type de boutiques auxquelles nous n’avons pas pu échapper malgré nos précisions quant à nos intérêts à notre guide et à notre batelier.

但是,我们是探索风景并与当人会面,而不是参观这类商店,尽管我们对导游和船员解释清楚了我们诉求,但还是躲不过。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


griller, grilloir, grillon, grill-room, grimaçant, grimace, grimacer, grimacier, grimage, Grimaldi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接