Les familles des victimes ne sont plus harcelées.
受害者家庭不再受到烦扰。
L'augmentation de la part de l'aide multilatérale dans le total devrait aller de pair avec une action visant à remédier à l'imprévisibilité, à l'incohérence et à l'opacité de ce système, ainsi qu'à réduire l'influence des considérations géopolitiques sur l'aide effectivement versée.
提高多边援助在援助流总额中
份额应当与解决烦扰现行
度
不可预见、不一致和不透明问题携手并进,并减少地缘政治对援助支付
影响。
Au cours de l'année écoulée, toutefois, des évolutions inquiétantes sont intervenues, y compris une augmentation du terrorisme, de la criminalité et de l'immigration clandestine en provenance de l'Afrique subsaharienne vers l'Europe, ce qui a amené les États à demander des solutions drastiques.
然而,过去一年里出现了一些令
烦扰
展,包括恐怖主义、犯罪以及从撒哈拉以南非洲向欧洲
非法移民
出现,这些问题使得某些国家呼吁采取严厉
解决方案。
Notre monde demeure en proie à l'insécurité, à l'injustice, aux confits armés, aux actes d'agression, à la terreur, aux luttes ethniques, à l'ingérence dans les affaires intérieures des États, aux guerres civiles, aux catastrophes naturelles, à la maladie, à la pauvreté, à l'instabilité énergétique, tous éléments dangereux pour la paix et la sécurité mondiales.
我们世界依然充斥着不安全、不公正、武装冲突、侵略行为、恐怖、族裔冲突、干涉国家内政、内战、自然灾害、疾病、贫穷和能源不稳
,烦扰
心,所有这些现象都对世界和平与安全造成严重威胁。
Je voudrais également saisir cette occasion pour exprimer ma reconnaissance aux femmes de la région de l'Europe du Sud-Est, qui ont subi le fardeau de la destruction et de la violence causées par un conflit armé, mais ont trouvé les moyens de transcender les frontières pour s'unir et œuvrer comme agents de la consolidation de la paix dans la région.
也请允许我借此机会,感谢东南欧地区妇女,她们经受了武装冲突
破坏和暴力之烦扰,但是已经找到办法,跨越边界相互联系并作为本地区
和平建设者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par exemple, vous pouvez dire : « J'ai été au centre des impôts, j'ai dû attendre deux heures, ça me casse les couilles ! » Voilà, beaucoup de façons de dire que quelque chose nous énerve, nous agace, nous ennuie, qu'on est énervé.
例如,你可以说:“我了税务局,我
得
等了两个小时,
让我崩溃了!”好了,有很多方法可以表达某事让我们烦恼、烦扰我们、让我们厌烦、我们心烦意乱。