有奖纠错
| 划词

Aucun État ne peut faire entièrement cavalier seul.

任何家都无法完全

评价该例句:好评差评指正

Confronté à ces menaces et à ces défis, nul pays ne peut tenir seul ou se tenir à l'écart.

面对威胁和挑战,任何家都难以或置事外。

评价该例句:好评差评指正

Seule une approche collective peut engendrer des résultats positifs, notamment dans le domaine de la maîtrise des armements et du désarmement au niveau international.

在安全方面,一个家不能;只有采取集体做法,能取得积极结果,在备控制和裁领域也是这样。

评价该例句:好评差评指正

Sans un changement fondamental, non seulement les pays en développement ne seront pas en mesure de progresser au rythme de l'économie mondiale, mais les pays développés ne pourront pas s'isoler des troubles qui résulteront de cet état de fait.

如果不从根本上改变这种状况,不但发展中家不能与世界经济同步发展,发达家也难以,不能避免由此产生的动荡。

评价该例句:好评差评指正

Dans un environnement en mutation rapide, les entreprises sont souvent amenées à prendre des décisions stratégiques aux vues de la démarche adoptée par leurs concurrents et à évaluer ce qui leur en coûterait de faire cavalier seul à un moment où d'autres se regroupent.

在一种迅速变化的环境中,公司常常被迫根据竞争对手的举动而作出战略决定并在他公司合并时估计的代价。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打出, 打出手, 打出王牌, 打怵, 打穿, 打穿(底), 打穿底, 打穿木板, 打穿墙壁, 打春,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接