有奖纠错
| 划词

Il a dit qu'il s'agissait là des procédés idylliques d'accumulation primitive.

他说这些现象积累阶段特有的田园诗式的过程。

评价该例句:好评差评指正

Le contraste est flagrant entre la réalité et le monde idyllique que dépeignent les tenants de la mondialisation néolibérale.

现实与新自由主义世界化的追随者们所描绘的田园诗般的世界之间的反差明显的。

评价该例句:好评差评指正

Ce drame s'est déroulé après la perte de centaines de vies de civils lors d'attaques terroristes contre la station touristique idyllique de Bali et contre la ville si animée de Madrid.

在恐怖分子攻击田园诗般的游胜地巴厘和熙熙攘攘的马德里市造成了数百平民死亡之后竟然还发生了这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de personnes associent le continent africain à des images idylliques de safaris, de grandes prairies ou encore à des images répétées à outrance des fléaux qui affligent le continent, comme s'il ne valait aucunement la peine de mentionner autre chose, comme si les hommes et les femmes qui habitent le continent n'existaient pas, comme si la sagesse ancestrale des habitants ne méritait pas d'être préservée ou étudiée avec soin.

一说到非洲大陆,许多人想到的就描写在其田园诗般的大草行的明信片,或者困扰该大陆的、被人说来说去的各种弊端,好象除此之外便没有什么值得一提,或那里根本就无人存在似的。 也好象非洲人民的祖传智慧不值得认真研究和保护。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按照…的建议, 按照…而, 按照报上所说, 按照词源, 按照当天市价, 按照东方方式的, 按照惯例, 按照规定, 按照规定格式, 按照规则进行的比赛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Leur idyll est mouvementé autant que passionné.

他们的既动荡又充满激情。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La plupart d'entre nous connaissent probablement cette phase idyllique de toute relation.

我们大多数人可能都经历过的阶段,不论是哪种关系。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Un éloge de la lenteur dans un décor idyllique qui ne déplaît pas au conducteur.

在不会令司机不悦的的环境中向缓慢致敬。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ils vivent une réelle idylle avec une clientèle toujours plus nombreuse.

他们与不断增长的客户过着真正的的生活。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Mais dans ce cadre idyllique, les terrasses des restaurants sont presque vides.

但在的环境中,餐厅的露台几乎空无一人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Temps splendide et cadre idyllique de cet hôtel de luxe perdu dans la montagne.

家豪华酒店的壮丽天气和的环境迷失在山中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ce lieu idyllique est très prisé des familles, des surfeurs et des touristes.

的地方非常受家庭、冲浪者和游客的欢迎。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年5月合集

Sur les réseaux sociaux : une réalité idyllique. Dans les faits : un cauchemar pour les habitants.

在社交网络上:的现实。事实上:居民的噩梦。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

C'est très beau, c'est presque un cadre idyllique, n'oublions pas que ce lac est presque mortel.

它非常美丽,几乎是一个的环境,让我们不要忘记个湖几乎是致命的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le mariage de la ville et de l’actrice leur permet de se doter l’une par l’autre d’une image idyllique.

城市和女演员的婚姻让他们彼此赋予了的形象。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ainsi d'après Marco Polo, Hassan Ibn Al-Sabbah aurait aménagé dans ces montagnes un jardin idyllique pour ses sbires.

因此,根据马可·波罗的说法,·伊本·萨巴赫会在他的追随者在些山上建立一个的花

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Cette petite balade en barque avec le Chef Saron qui se laisse guider derrière nous dans un endroit idyllique, magique.

与主厨 Saron 的次小船之旅,他让自己在我们身后被引导到一个的神奇地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Direction Capo di Feno, une plage non loin d'Ajaccio, un lieu idyllique très prisé par les familles et les surfeurs.

前往距离阿雅克修不远的卡波迪费诺海滩,是一个非常受家庭和冲浪者欢迎的的地方。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

C'est vraiment un site magique ! Un cadre idyllique ! L’aviron juste en face, le Corcovado... on ne pouvait pas demander mieux !

真的是一个神奇的网站!的环境!划船就在对面,科尔科瓦多...我们不能要求更好的东西!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ces idylles au parfum d'été permettent a ces bandes de copains qui habitent Juan-les-Pins de voler un peu de sensualité, de folie au quotidien.

些带有夏日香味的些住在胡安莱潘的朋友乐队每天都能偷走一点性感和疯狂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Arbres mutilés, feux de camp, déchets abandonnés, voilà le revers de la médaille de ce site idyllique qui attire de plus en plus de monde.

- 残破的树木、篝火、废弃的废物,的地方吸引着越来越多的人的另一面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

C'est un endroit rêvé pour une semaine de vacances, mais lorsque Lois arpente les allées de ce camping, ce n'est pas pour profiter du cadre idyllique.

- 是一周假期的梦想之地,但当路易斯走在个露营地的小路上时,并不是为了享受的环境。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Voilà une image idyllique qui représente les premiers temps d’une liaison amoureuse, chacun essayant de faire plaisir à l’autre, et se félicitant d’un amour si heureusement partagé.

是一个的形象,代表了恋爱的第一次,每个人都试图取悦对方,并祝贺自己如此幸福地分享的爱情。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

A l’intérieur d’un paysage qui pourrait paraître idyllique Carpaccio introduit des détails inquiétants et macabres, juxtapose des personnes ou des animaux qui ne semblent pas communiquer ou se voir.

在一个看似的卡帕乔(Carpaccio)的风景中,人们或动物似乎无法相互交流或相见,带来了令人不安的可怕细节。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Selon la légende c'est manrèse de mort est sereine, et d'une idylle entre le roi une comédienne des antilles, ou bien serait le fruit d'amours illégitimes, entre marie thérèse et nabo le nain de compagnie de la reine.

根据传说,死亡的曼瑞斯是宁静的,西印度群岛的国王和女演员之间的,或者将是私生子的果实,在玛丽·特蕾莎和纳博之间,矮人公司是女王的侏儒公司。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按照样子做帽子, 按照预定计划, 按照章程, 按照指示, 按照自然音阶, 按照字面的意义, 按着, 按正确的地址, 按中分纬度航行, 按重计费,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接