有奖纠错
| 划词

Groupe, connu dans l'industrie, avec un bon service à la clientèle des terminaux et des réseaux, connus dans l'industrie.

集团行业里享有,拥有良好的客户网络和服务终端体系,行业里享有

评价该例句:好评差评指正

Le vin français est dans la renommée mondiale, et les vins de Bordeaux sont parmi les plus célèbres.

法国葡萄酒世界上享有,其中又以法国波尔多葡萄酒更为有名。

评价该例句:好评差评指正

Après des années de Harden, une technologie mature, de l'équipement, l'infrastructure, dans l'ouest du Liaoning jouir de très haute réputation.

经过多年磨砺,技术成熟、设备基础设施先进,辽西地区享有

评价该例句:好评差评指正

Dans ce domaine, Singapour a fait d'importants progrès et son système éducatif a aujourd'hui très bonne réputation dans le monde entier.

这方面,新加坡已取得了重大进展,如今其教育系统世界上享有

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a aussi fourni des photographies et des coupures de presse montrant que certains chevaux avaient une réputation nationale et internationale.

他还提供了照片和剪报,证明某些马国内外享有

评价该例句:好评差评指正

Les produits exportés vers l'Asie du Sud et en Europe et dans d'autres pays, en particulier au Japon, la Corée du Sud jouissent d'une excellente réputation.

产品远销东南亚及欧洲等国家,尤其日本、韩国享有很

评价该例句:好评差评指正

La société a une réputation de la puissance des experts du secteur, de médecins, de professeurs et de professionnels, conduites par de hauts ingénieur de l'équipe.

公司拥有一支电源界享有的专家、博士、教授和专业级工程师带领下的技术队伍。

评价该例句:好评差评指正

L'or en lingot est exporté vers un établissement spécialisé très connu d'Afrique du Sud, au cours en vigueur à la Bourse des métaux de Londres (BME).

出产的所有金条都按照伦敦金属交易所每日金价出口到南非一家享有的黄金公司。

评价该例句:好评差评指正

Elle produit la perle de poudre de perles et de produits de soins de la peau, bijoux perle série pour un long temps de jouir d'une excellente réputation.

它生产的珍珠粉和珍珠护肤品、珍珠系列首饰久享

评价该例句:好评差评指正

Dans le marché international de jouir d'une réputation relativement élevé, la plupart des marchés en Europe et en Amérique et au Moyen-Orient pour répondre aux besoins du marché.

国际市场上享有较,最迎合欧美市场以及中东市场的需求。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des dernières années, MP3, MP4 promotion, les applications, les dimensions numérique se concentrer sur une qualité constante, prêter attention à la crédibilité, la réputation de l'industrie.

近年来MP3、MP4的推广,应用中,君维数码一贯注重品质,讲究信同行业中享有

评价该例句:好评差评指正

La réputation grandissante ne peut pas être atteint sans l'appui de tous les secteurs de la communauté dans différentes régions de l'ancienne et de nouveaux clients pour aider à la séparation.

的发展壮大,离不开社会各界的支持于各地新老客户的鼎立协助。

评价该例句:好评差评指正

L'intéressé a une expérience considérable de la gestion de placements et a démontré ses qualités de chef aux postes qu'il a occupés dans divers pays au service de grandes sociétés d'investissement.

选出的候选人将为该处带来丰富的投资管理经验,他是一位各国著名投资公司享有的领导人。

评价该例句:好评差评指正

La Société a été fondée en 2003, les principales cartouche, cartouches d'encre, et de son emballage. Qualité et service fiable à la place de la société est le slogan, dans le prestigieux pairs.

本公司成立于2003年,主营硒鼓、墨盒,及其包装。质量可靠,服务到位是本公司的口号,同行中享有

评价该例句:好评差评指正

À Beijing et à Tianjin Jin Ji Lu réputation autour de la coopération dans un partenariat à long internes et externes, "carte de Dragons" de marque, a gagné la confiance des clients et de bienvenue.

京津晋冀鲁享有,合作伙伴遍布长成内外,其“天龙牌”商标,深得用户信赖和欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Nul n'ignore les efforts constants de FOTF pour assurer la protection des enfants prématurés (qui constitue une priorité de son action dans nombre des réunions évoquées dans la troisième partie plus haut), notamment des handicapés (voir la deuxième partie plus haut), et encourager les États Membres ainsi que l'ONU à réduire la mortalité maternelle.

降低儿童死亡率和改善产妇保健:关注家庭因其为保护未出生儿童(这是我们参与上述第三部分所列的很多会议的首要关注点),包括残疾儿童(见上第二部分)所做的持续不断的努力而享有,它鼓励会员国和联合国降低产妇死亡率。

评价该例句:好评差评指正

En janvier, M. Paul Collier, dont les travaux sur l'aide socioéconomique aux pays sortant d'un conflit sont bien connus de la communauté de développement, a présenté un rapport au Secrétaire général dans lequel il déclarait que la situation d'Haïti n'était pas désespérée et proposait une stratégie en vue du passage du stade des catastrophes naturelles à la sécurité économique.

保罗·科利尔教授因为研究向冲突后国家提供社会经济支助而发展界享有,他于1月向秘书长提交报告,表示“海地没有丧失希望”,并提出可确保“从自然灾害到经济安全”过渡的战略。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de promotion des investissements et de la technologie sont vitales pour le développement de l'infrastructure industrielle et le renforcement des capacités des pays en développement, ainsi que pour la mise en place d'un réseau organisé en vue d'un partenariat mondial des entreprises, domaine dans lequel la réputation de l'ONUDI quant à ses compétences et ses résultats n'est plus à faire.

投资和技术促进对发展中国家的工业基础设施发展和能力建设以及对于建立一个全世界业务伙伴关系组织网都至关重要,后者是工发组织专门知识和实绩方面享有的一个领域。

评价该例句:好评差评指正

Il exprime ses remerciements pour tous les travaux qui ont permis d'élaborer le projet de vision stratégique à long terme, qui met en exergue le profil souhaité pour l'ONUDI dans le système de développement multilatéral, et se félicite que cette vision soit axée sur trois secteurs clés de manière à éviter une répartition des ressources en menues portions entre des domaines trop nombreux.

他对为拟定战略长期远景说明草案所做的工作表示赞赏,这突出表明工发组织多边发展系统中享有,挪威欢迎工发组织侧重于三个主要领域,以避免将资源分散于过多的领域。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拆穿谎言, 拆穿骗局, 拆船, 拆掉, 拆掉大衣里子, 拆掉衣服里子, 拆东墙,补西墙, 拆东墙补西墙, 拆对, 拆兑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专四听写训练

Les grands chocolatiers français sont très prisés dans le monde entier.

法国的知名巧克力品牌在全球享有

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les meilleurs joueurs de la planète participent à ce rendez-vous prestigieux !

全球最优秀的球员都会到法国来参加这场享有的活动!

评价该例句:好评差评指正
冷知识

En récupérant cette figure prestigieuse, les ingénieurs en font la souche de leur profession.

工程师们通过这位享有的人物,将他作为自己职业的鼻祖和榜样。

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Le Mali est le royaume médiéval africain qui a eu la plus grande renommée en dehors d'Afrique.

马里是中世纪的非洲王国,在非洲以外享有

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Un poste prestigieux, et met de grands moyens à sa disposition pour qu'il puisse créer en toute liberté.

一个享有的职位,并为他提供了大量资源,以便他可以完全自由地行创作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Celle de Rennes, par exemple, jouit d'une excellente réputation.

- 例如,雷恩就享有

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Saint-Marin est dominé par le mont Titan, sur lequel se dressent trois tours qui ont fait la réputation du site.

圣马力诺以泰坦山 (Mount Titan) 为主,山上耸立着三座塔楼,这使该地享有

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Malgré la réputation de zhang Heng, beaucoup doutairent de la fiabilité de son sismographe.

尽管张恒享有许多人怀疑他的地震仪的可靠性。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合集

Ses livres étaient traduits à l'étranger, et avaient reçu des prix prestigieux.

他的书被翻译到国外, 并获得了享有的奖项。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Issu d'une longue et prestigieuse lignée, le con est partout dans la comédie française.

白痴出身于悠久而享有的血统,在法国喜剧中随处可见。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Se produire dans ce lieu prestigieux libres, jamais ils ne l'auraient imaginé.

- 在这个享有的自由场所表演,是他们从未想象过的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Pour ce vigneron de la Confédération paysanne, ces bouteilles-là n'ont de prestigieux que le nom.

对于这位农民联合会的酿酒师来说,这些瓶子只有享有的名字。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Ces cloches dont la recette de fabrication reste secrète ont fait la réputation de Villedieu-les-Poêles.

这些制造配方保密的铃铛使 Villedieu-les-Poêles 享有

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

On attendait beaucoup, beaucoup de vous, surtout dans un lieu aussi prestigieux.

我们对您的期望很高,很多,尤其是在这样一个享有的地方。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Reposer près d'une célébrité doit être prestigieux, car les sépultures se multiplient et le cimetière passe de 17 à 43ha.

随着墓地数量的增加,墓地从 17 公顷扩大到 43 公顷,在名人附近安息必须也是享有的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

C'est relookée en blond platine ultra sexy qu'elle enchaîne les rôles. M.Monroe connaît enfin une gloire internationale.

它重新设计了超性感的铂金金发,她锁链角色。梦露终于在国际上享有

评价该例句:好评差评指正
En route 2

Cette reconnaissance prestigieuse est célébrée dans l'Hexagone à travers différents événements, notamment la première fête de la gastronomie.

法国通过各种活动庆祝这一享有的认可,包括第一届美食节。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Le melon de Cavaillon a sa réputation, mais en plus, il pourrait bientôt obtenir l'IGP, Indication géographique protégée.

Cavaillon 甜瓜享有除此之外, 它很快就会获得 IGP,即受保护的地理标志。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

AG : Le parlement européen a remis aujourd'hui le prestigieux prix Sakharov pour la liberté d'expression à Raef Badaoui.

AG:欧洲议会今天将享有的萨哈罗夫言论自由奖授予了 Raef Badaoui。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

30 ans se sont écoulés depuis le début de ses recherches sur les chimpanzés, et Jane est désormais connue dans le monde entier.

自她开始研究黑猩猩以来已经过去了30年,如今Jane在全世界享有

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拆毁一堵墙, 拆毁一座堡垒, 拆毁一座房子, 拆毁者(建筑物的), 拆伙, 拆机器, 拆建, 拆解, 拆借, 拆开,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接