有奖纠错
| 划词

Il juge d'une chose comme un aveugle des couleurs.

地判断情。

评价该例句:好评差评指正

Mais sa quête va être perturbée par sa passion aveugle pour la vénéneuse comtesse...

但是他对女伯爵的恋情阻碍了他的行动。

评价该例句:好评差评指正

Ne fait jamais l'amour dans ton jardin,l'amour est aveugle mais pas les voisins.

永远不要在你家花园里嘿咻,爱是的,但邻居们不是。

评价该例句:好评差评指正

La préservation de la vie doit prévaloir contre une cupidité déraisonnée.

保护生命必须超越的贪婪。

评价该例句:好评差评指正

L'amour est aveugle.

爱是的。

评价该例句:好评差评指正

L'amour est aveugle et sa canne est rose.

(Serge Gainsbourg) 爱情的,它的拐仗是玫瑰色的。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas une continuation aveugle d'un mandat.

它并非只是项任务。

评价该例句:好评差评指正

L’amour est aveugle et sa canne est rose.

(Serge Gainsbourg) 爱情是的,它的拐仗是玫瑰色的。

评价该例句:好评差评指正

Cette tentative ne peut provenir que de l'ignorance et du préjudice aveugle.

这种企图只能来自无知和的偏见。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation elle-même a été victime de la violence aveugle du terrorisme.

本组织已经受到恐怖暴力的侵害。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, l'Amour est aveugle et la Folie l'accompagne toujours.

所以,时至今日,“爱情”依然,而“疯狂”也总是与之相伴不离。

评价该例句:好评差评指正

Les actes ignobles perpétrés le 11 septembre sont la manifestation flagrante d'une haine aveugle.

11日的可怕行为是恨的公然体现。

评价该例句:好评差评指正

Mais notre foi dans le système multilatéral n'est pas aveugle.

但是,我们对多边制度的信奉并不是的。

评价该例句:好评差评指正

La recherche aveugle d'investissements étrangers avait souvent débouché sur des résultats décevants.

地追求外国投资常常引起失望的结果。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est, par définition, un phénomène aveugle et perfide.

恐怖主义就其定义而言是的和邪恶的。

评价该例句:好评差评指正

Devant ces menaces, peut apparaître la tentation de la fuite en avant.

面对这些威胁,可能出现地向前冲的诱惑。

评价该例句:好评差评指正

Cette admiration tient du fétichisme.

这种仰慕带有崇拜。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des consommateurs moutonniers.

这是群的消费者。

评价该例句:好评差评指正

La prospérité exceptionnelle du Nord ne devait pas conduire à un excès d'optimisme.

人们决不能由于北部国家出现的空前繁荣而变得乐观。

评价该例句:好评差评指正

Il est synonyme d'extrémisme et d'intolérance aveugle.

恐怖主义是极端主义和的不容忍现象的同义词。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


笔资, 笔走龙蛇, , 俾众周知, , 舭板, 舭部撑柱, 舭部列板, 舭墩, 舭龙骨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Dans le noir, mais pas aveugle !

“在黑暗中,但是你不再!”

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ça vous dit, un voyant aveugle ?

什么是的视线呢?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Quand je travaille, je travaille pas en aveugle.

当我工作时,我不会工作。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Or, il est absolument hors de question qu'une personne intelligente se lance à l'aveuglette.

但是,聪明人绝对不可能下手。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Un instinct aveugle le poussait à retarder la décision de son sort.

的本能驱使他延缓对命运作出决定。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Tout avait été piétiné par une force extérieur, aveugle, injuste et sauvage.

我们之间的一切被外力践踏,、不公、野蛮。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean était obligé de trouver et presque d’inventer sa route sans la voir.

必须找到,也就是在地探索他的路线。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第四部

Qui n’a pas eu de ces joies bêtes dans les instants horribles ?

在惊骇慌乱的时刻谁又不曾有过这的欢快呢?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith n’avait point marché en aveugle dans cette nouvelle besogne.

赛勒斯-史密斯进行这项新工作的时候,并不是摸索的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第四部

Tomber au hasard, dans le gouffre, d’une hauteur quelconque, sur quoi ?

地掉下去,掉在一个黑洞里,也不知道有多深,掉在什么东西上面呢?

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Mais j'étais entraîné, et j'obéis aveuglément à ce que me dictait mon goût plutôt que ma raison.

可是,我却被命运驱使,听从自己的妄想,而把理智丢之九霄云外。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第五部

Il avait vécu jusqu’à ce moment de cette foi aveugle qui engendre la probité ténébreuse.

迄今为止他是靠了的信仰生活着,由此而产生一黑暗的正直。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Croyez-vous qu’au jour du jugement dernier Dieu séparera les bourreaux aveugles des juges iniques ?

“您相信最后审判的那一天,上帝会把的刽子手同极不公正的法官分开吗?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Dans leurs recherches, ils se sont penchés en profondeur sur l'expression bien connue " L'amour est aveugle" .

在他们的研究中,他们深入研究了著名的表达“爱是的”。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Son hélice avait été dégagée, et cependant, il s’en servait à peine. Il naviguait au hasard.

推进器上的章鱼爪被解开了,但推进器几乎不能用了。船地漂流着。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Pareils aux images des rêves , ils vivaient au hasard ; toute leur vie se passait dans la confusion.

他们像幻觉中的影像,地活着;浑浑噩噩地度过他们的一生。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Oui, j'ai choisi cet aveuglement obstiné en attendant d'y voir plus clair.

是的,在我还没有看得更清楚之前,我选择了这顽固的态度。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Cette pandémie a aussi malheureusement déversé son lot de haine aveugle, et ce n'est pas le moindre des maux.

不幸的是,这次疫情也把的仇恨洒向了人间,但这并不是最严重的疾病。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Bonhomme, toujours souriant, il semblait être l'ami de tous les plaisirs normaux, sans en être l'esclave.

他淳朴善良,面带笑容,看上去对所有的正常娱乐都很感兴趣,但又从不受娱乐支配。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

J'eus un geste de lassitude: il est absurde de chercher un puits, au hasard, dans l'immensité du désert.

我显出厌烦的样子:在茫茫的大沙漠上地去找水井,真荒唐。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


必不可少的, 必不可少的人, 必操胜券, 必得, 必定, 必定的, 必读书, 必恭必敬, 必将, 必将以失败告终,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接