有奖纠错
| 划词

Et le pion, comment il s'appelait déjà?

还有学监,他怎么称呼来着?

评价该例句:好评差评指正

Tu peux m’appeler par mon prénom et me tutoyer.

以叫我名字并用“称呼我。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi de vous appeler, même si vous ne reconnaissez pas.

请允许我这样称呼,即使不承认。

评价该例句:好评差评指正

Ce mot etait l'expression superlative de la joie du vieux tonnelier.

这是老箍桶匠表示快乐到极点的称呼

评价该例句:好评差评指正

Pas de formalités entre nous, on se tutoie!

我们之间别讲客, 称呼吧!

评价该例句:好评差评指正

Oui, comment dois-je vous appeler ?

是啊,我该怎么称呼您?

评价该例句:好评差评指正

Cela au moins est plus facile à dire.

那样称呼起来至少容易些。

评价该例句:好评差评指正

L’origine de cette appellation date de 1830 mais on connait plusieurs versions.

的说法来自士兵们称呼那些期移民,因为他们穿着黑色靴

评价该例句:好评差评指正

Tu peux m’appeler par mon prénom et me tutoyer. Je connais très bien Sophie.

以叫我西尔维,用“称呼我。我和苏菲很熟。

评价该例句:好评差评指正

Le nom de Fuga lui-même est considéré comme péjoratif.

Fuga这个称呼本身据说就是贬义的。

评价该例句:好评差评指正

Mon ange, ma puce, mon cœur, mon chat, ma pauvre, mon chéri...

对心爱人的称呼,总是变幻无穷,亲昵的叫法,表示感情的深厚。

评价该例句:好评差评指正

Comment vous appelez-vous ?

怎么称呼您?

评价该例句:好评差评指正

S'il s'agissait de « consultations », c'est peut-être l'expression que le rapport devrait utiliser.

如果它们是非正式磋商,那报告或许就应以此称呼它们。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur a utilisé le terme Front POLISARIO puisqu'il faut bien lui donner un nom.

他使用波利萨里奥阵线一词是因为他们好歹得有一个称呼

评价该例句:好评差评指正

Termes maoris désignant respectivement un groupe familial, une unité sous-tribale et une tribu.

毛利语中分别对家庭群体、亚部落单位和部落的称呼

评价该例句:好评差评指正

Quelqu'un dira : pourquoi ont-ils exempté les Grecs de ce nom ?

为什么他们不曾以这个名字称呼希腊人?

评价该例句:好评差评指正

Son nom religieux, par lequel il sera désormais désigné, est Thich Huyen Quang.

他的佛号是Thich Huyen Quang ,下文提到他时以此称呼

评价该例句:好评差评指正

Quel que soit le nom qu'on lui donne, elle nous impose à chacun des responsabilités.

无论我们怎么称呼这个问题,它都是我们所有人的责任。

评价该例句:好评差评指正

Ces groupes se situent entre les Roms et les Gadzés, mot désignant les non-Roms.

这些族群介乎于罗姆人与Gadjé人之间,Gadjé是对非罗姆人的称呼

评价该例句:好评差评指正

Le Rom est aussi connu sous le nom de Gypsy, Tzigane, Zigeuner, Gygan et Chicane.

对罗姆人有许多称呼,包括吉普赛人、Tsigane、Zigeuner、Gygan和Chicane。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从实利的观点, 从实验上, 从实用的观点, 从始至终, 从事, 从事(某种活动), 从事<俗>, 从事地下活动, 从事谍报活动, 从事放血的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Mais Geoffroy n'avait pas aimé la façon dont lui avait répondu Eudes.

若福瓦欢这种称呼

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Même aujourd'hui, je préfère qu'on me vouvoie, c'est quand même beaucoup plus élégant.

即使在今天,我也更欢别人称呼用" 您" 称呼我,这样更优雅。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Le tutoiement est une forme de respect.

用你称呼一种尊重的形式。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Là, les domestiques, vous pouvez les tutoyer.

以用“你”来称呼仆人。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

La sauce César Tonata. Pourquoi on l'appelle comme ça ?

凯撒托纳塔酱。为什么他们要这样称呼它?

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

On l'appelle d'ailleurs toujours ainsi en Belgique et dans le nord de la France.

在比利和法国北部仍然这么称呼它。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils s'appelaient « citoyens » et se tutoyaient.

他们互相称呼对方为“公民”,彼此用“你”称呼

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

La formule d'appel est très importante car elle permet d'identifier le destinataire.

称呼格式很重要,因为以辨别出收件人。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est comme ça qu'on appelle les personnes qui bénéficient de l'aide d'une association.

我们用它来称呼获得某一组织帮助的人。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C’est comme ça que la Russie appelait l’Ukraine à l’époque.

这也俄罗斯对乌克兰的称呼

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et j'ai été surprise qu'on me vouvoie.

有人以您称呼,我感到很意外。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Le vouvoiement, c’est un autre temps. On est une équipe.

您的称呼已经过了。我们个团队。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

De quel nom dois-je vous appeler ?

“我应该用什么名字来称呼你呢?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette scène valut à Julien le titre de monsieur ; les domestiques eux-mêmes n’osèrent pas le lui refuser.

这个场面为于连赢得了先生的称呼,仆人们也这样称呼他了。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

C'est son petit nom en grammaire.

它在语法上的称呼

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ce mot était l’expression superlative de la joie du vieux tonnelier.

这个称呼老箍桶匠快乐到了极点的表示。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Ne dites pas « madame » , dites « Nathalie » , c'est plus simple.

用这么称呼我,叫我娜塔莉就好了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

C'est comme ça qu'on appelle ici cette délicieuse viennoiserie fourrée de chocolat.

在这,人们如此称呼这款夹心巧克力甜点的。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

C'est une agence interne de vérification, on l'appelle comme ça d'ailleurs, entre nous.

一个内部审查机构,我们这样称呼它的。

评价该例句:好评差评指正
一分钟法式幽默

Moi je le tutoie ! Réponse A.

我都称呼他为“你”的啦,选A。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从事离心活动, 从事摩托车运动, 从事脑力活动的人, 从事商业, 从事实验的, 从事特殊教育者, 从事体育运动的, 从事屠宰的, 从事文学创作, 从事写作,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接