有奖纠错
| 划词

Allé à la plate-forme devrait être à travers le chemin de fer doit sauter à nouveau pour la montée.

月台栅栏外有几个卖东西着顾客。

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait examiner les obstacles tarifaires et non tarifaires, notamment les obstacles techniques et autres conditions d'entrée sur les marchés (telles que les mesures internes pouvant faire obstacle au commerce), qui entravent le commerce, en étant particulièrement attentive à ceux qui sont préjudiciables aux exportations des pays en développement.

它应该研究阻碍国际贸壁垒,包括技术壁垒境内措施其他市场进入条件,特别注意影响发展中国家出口障碍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


绑腿, 绑腿布, 绑扎, 绑扎接头, , 榜嗄, 榜额, 榜上有名, 榜示, 榜首,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Tous ceux qui ont quatre côtés de même longueur, ensemble.

请站一起。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Vous êtes dans le même groupe, celui des quadrilatères avec quatre côtés de même longueur.

你们属于同一组,组。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

À deux mètres et demi au-dessous de la flottaison s’ouvrait une déchirure régulière, en forme de triangle isocèle.

吃水线下两米半地方,露出一个很规则三角缺口。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Et chaque rebelote, notre ami allemand coupe la pointe bien proprement. Un joli triangle équilatéral et là encore il enfreint les bonnes manières.

又来了,每次都是这样,德国朋友干净利落地切下了尖端。一块漂亮三角,他又违背正确方法了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蚌壳, 蚌壳状, 蚌线, 蚌珠, , 棒冰, 棒波, 棒材, 棒疮, 棒棰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接