有奖纠错
| 划词

Avez-vous vu les acanthes, sur le talus, qui borde la route?

你有没有看见老鼠紧邻河岸筑起道路?

评价该例句:好评差评指正

Près de la société dans la province de Guangdong Maoming base industrielle pétrochimique.

紧邻广东省茂名石化工业基地。

评价该例句:好评差评指正

Société proche à 108 Route Nationale, de transport pratique, à travers le pays de retour des emballages vides.

紧邻108国道,运输方便,有全国各地返空车。

评价该例句:好评差评指正

Société située dans la ville historique de Quanzhou, à côté de l'aéroport et les autoroutes, emplacement idéal.

司位于历史名城泉州,紧邻机场和高速路,地理位置优越便捷。

评价该例句:好评差评指正

Le site à côté de la banlieue de Changsha, couvre une superficie de 3500m2, il existe des usines de 8000m2.

厂址紧邻长沙市郊,占地面积3500m2,有厂房8000m2。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la proximité géographique des deux parties, la coopération dans le domaine du partage des ressources naturelles est capitale.

考虑到双方在地理上紧邻,必须在自然资源共享方面开展合作。

评价该例句:好评差评指正

Elle possède plus de 5 000 kilomètres de côtes, bordées à l'ouest par le canal de Mozambique et à l'Est par l'océan Indien.

其海岸线长达5 000,西部与莫桑比克海峡相接,东部紧邻印度洋。

评价该例句:好评差评指正

Jing Ying exportations à proximité de l'autoroute, l'autoroute plus d'un point de départ po, Le Tien Chao route secondaire doit passer par la voie.

紧邻景鹰高速路出口,鄱余高速路起点,乐超二级路必经之途。

评价该例句:好评差评指正

À côté de l'Administration d'Etat des marques de commerce, de la position géographique, pour la première fois que vous faites un des services professionnels.

紧邻国家商标总局,地理位置优越, 第一时间为你做到全面专业

评价该例句:好评差评指正

La proximité immédiate de ces marchés dynamiques peut atténuer sensiblement les coûts du transport et la dépendance à l'égard des couloirs de transit.

如果内陆发展中国家紧邻这些发展强劲国家,那高运输成本消极影响和对高效运输走廊依赖程度都将大大降低。

评价该例句:好评差评指正

Les explosions provoquées par fils piège près des régions occupées sont à présent si fréquentes qu'il devient dangereux pour la police géorgienne de patrouiller.

紧邻格鲁吉亚被占领区绊网所引起爆炸经常发生,使得格鲁吉亚警察经常性巡逻也遭遇危险。

评价该例句:好评差评指正

Metz est la capitale de la Lorraine en France, avec 3.000 ans d'histoire, d'information et technologies de communication développés, près de Luxembourg et en Allemagne.

梅兹是法国洛林大区首府,有3000历史,信息和通讯技术发达,紧邻卢森堡和德国。

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise est située dans le beau paysage du lac et Weishan, à côté de la Beijing-Shanghai de chemin de fer, Beijing-Fuzhou Expressway, de faciliter le trafic.

司位于风景秀丽微山湖畔,紧邻京沪铁路、京福高速路,交通便利。

评价该例句:好评差评指正

Société de faciliter l'emplacement de la circulation, l'autoroute à côté de l'entrée, ainsi que la ligne de chemin de fer, à l'aéroport à seulement 10 minutes.

司所在地交通便利,紧邻高速路入口,并有专线铁路,与机场仅有10分钟车程。

评价该例句:好评差评指正

La Mission s'est intéressée au pilonnage au mortier du carrefour d'al-Fakhura à Jabaliyah, proche d'une école de l'UNRWA qui à l'époque abritait plus de 1 300 personnes (chap. X).

调查团审查了对紧邻近东救济工程处一所学校贾巴利亚al-Fakhura 交叉点迫击炮炮击事件,当时在该学校中寻求庇难人员达1,300人(第十章)。

评价该例句:好评差评指正

Sur les bords de Seine, en contrebas de la bibliothèque, plusieurs boîtes de nuits, salles de concerts et restaurants ont été ouverts sur des bateaux et des péniches.

紧邻国家大图书馆塞纳河边上有许船上夜总会、歌舞厅或餐馆。

评价该例句:好评差评指正

L'acceptation du Gouvernement national de transition par les voisins immédiats de la Somalie représente un fait nouveau important pour la réinsertion du pays dans la communauté des nations.

索马紧邻接纳过渡时期全国政府是该国回到各国大家庭一项重大发展。

评价该例句:好评差评指正

La FINUL a indiqué que, le 4 juillet, après de multiples protestations, le canon antiaérien posté à proximité de la position 8-32 de la FINUL a enfin été retiré.

联黎部队报告说,经过许次抗议后,原先置于紧邻联黎部队8-32号阵地防空炮终于被移走。

评价该例句:好评差评指正

Les contacts cordiaux et constructifs qui se poursuivent entre les dirigeants du Timor oriental et ceux de son important voisin immédiat, l'Indonésie, augurent bien du processus d'intégration régional.

东帝汶领导人与其重要紧邻印度尼西亚领导人之间持续友好和建设性接触,是该区域一体化进程良好预兆。

评价该例句:好评差评指正

La porte-parole de la Conférence tiendra des points de presse quotidiens dans la salle de presse Al-Rayan, à côté du Centre des médias, à des heures qui seront annoncées ultérieurement.

会议发言人将在紧邻媒体中心Al Rayan新闻发布室举办每天新闻通报会,具体时间会宣布。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


打靶望远镜, 打坝, 打白条, 打摆子, 打摆子的, 打摆子患者, 打败, 打败<书>, 打败的, 打败敌人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Les dépôts ont été faits dans des puits à proximité immédiate d'un fanum, un petit sanctuaire.

这些保留下来祭品是在紧邻一个小型圣殿附近井中被发现

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语

C'est le premier écoquartier du monde, à côté de Londres, qui a été conçu dans les années 2000.

它是世上第一个生态村,紧邻着伦敦,它设计于 2000 年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Un enfant du pays, de Lorraine, dont la maison colle une piste d'envol.

- 一名来自当地孩子,他房子紧邻跑道。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Kobané est une ville d’environ 50 000 habitants, situé dans le nord de la Syrie, juste à côté de la frontière avec la Turquie.

科巴尼是一个拥有大概50000居市,它坐落于叙利亚北部,紧邻土耳其边境。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'île Sainte-Marie, située sur la côte orientale, non loin des producteurs de riz et d'autres denrées alimentaires, est de loin le site le plus attractif de la région.

圣玛丽岛位于东海岸,紧邻大米和其他食品生产地,迄今为止是该地区最具吸引力地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Juste à côté de Big Ben, au centre de Londres, voici l'abbaye de Westminster, un joyau gothique du XIIIe siècle visité chaque année par plus d'un million de personnes.

- 紧邻伦敦市中心大本钟是威斯敏斯特教堂,这是一座 13 世纪哥特式瑰宝,每年有超过一百万人参观。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打棒球用的球, 打包, 打包工人, 打包裹, 打包机, 打包票, 打包钳, 打苞, 打饱嗝儿, 打抱不平,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接