Ce gentleman est très heureux d'aider les autres.
这位绅非常于帮助他人。
14.Étudiez comme un chien et jouez comme un gentilhomme.
狗一样学,绅一样玩。
Ils sont aussi gentils et amicaux, ils ne sont pas des capitalistes froids.
他们同样很绅很友好。他们不是冷漠资本主义。
Moi, madame, répondit froidement le gentleman, je n'ai besoin de rien.
“,夫人,”这位绅冷静地说,“什么也不需要。”
Ce gentleman est très poli.
这位绅很有礼貌。
Jusqu'ici l'argent du gentleman avait toujours eu raison des obstacles.Cette fois-ci, l'argent échouait.
当遇见困难时这位绅英镑总是都能替他排除障碍,化险为夷,可是这一回英镑也不灵了。
Gentleman classique ! La chemise manches courtes en coton, col pointes boutonnées, poche poitrine, ouverture patte boutonnée devant.
经典绅!短袖衬衫,尖领纽扣,胸口贴袋,纽扣开襟。
Nous n'oublierons jamais ses qualités personnelles de gentilhomme et de diplomate distingué.
祝他和他家人一切顺利,他作为绅和杰交官具有良好人品,向他表示敬意。
Les bordels, les « gentlemen's clubs » et les services d'accompagnement sont parmi les attractions les plus populaires de l'île.
妓院、“绅部”以及陪伴服务在该岛最为流行。
Ayant entendu vanter le méthodisme anglais et la froideurproverbiale des gentlemen, il vint chercher fortune en Angleterre.
他听到人家夸奖英国人有条有理一丝不苟作风和典型冷静绅气派,于是就跑到英国来碰运气了。
Fogg, et il eût fort endommagé le gentleman, si Fix, par dévouement, n'eût reçu le coup à sa place.
要不是费克斯忠心耿耿抢上前去代替他挨了这一拳,这位绅准会给揍垮了。
Le pouvoir judiciaire est exercé par la Cour suprême, les cours d'appel, les tribunaux et les justices de paix.
最高法院、上诉法院、普通法院和太平绅行使司法权。
Ce que pensa l'honorable gentleman en apprenant que son domestique n'était pas rentré à l'hôtel nul n'aurait pu le dire.
当这位高贵绅知道他仆人根本就没有回旅馆时候,他是怎样想,谁也不知道。
C'est du flair qu'il faut avoir, et le flair est comme un sens spécial auquelconcourent l'ouïe, la vue et l'odorat.
鉴别力是一种综合了听觉、视觉和嗅觉特殊感觉。象这样绅,一生中逮过不止一个了。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au délégué des enfants Longeni Matsi, de la Namibie.
主席(以英语发言):现在请来自纳米比亚一位小绅——儿童代表朗格尼·马齐发言。
Aouda, elle avait pris la main du gentleman, et elle la serrait dans les siennes, sans pouvoir prononcer une parole !
至于艾娥达夫人,她双手紧握着:这位绅右手,激动得说不话来。
Puis l'honorable gentleman, Mrs.Aouda et Fix étaient montés à bord du steamer, qui avait aussitôt fait route pour Nagasaki et Yokohama.
然后这个尊贵绅和艾娥达夫人,还有费克斯就一齐上了这条立即开往长崎和横滨邮船。
A midi quarante-sept, ce gentleman se leva et se dirigea vers le grand salon, somptueuse pièce, ornée de peintures richement encadrées.
十二点四十七分,这位绅从餐室起身走向大厅。那是一间富丽堂皇屋子,装饰着许多绘画,每张画上都镶有装璜讲究画框。
L'honorable gentleman, cloué sur son fauteuil, eût donné sa fortune pourpouvoir faire le tour du monde, même en dix ans !
他是位高贵绅,长年瘫坐在一张安椅上。如果谁有办法能够使他环游地球一周,即使要费十年工夫,即使要他拿全部家产,他也甘心情愿。
Au train dont marchait le bizarre gentleman, il passerait évidemment sans « rien faire », ni pour lui, ni pour les autres.
这位古怪绅,这样下去,一定会虚度年华一事无成。这对自己既没有好处,对别人也无裨益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le gentleman voulait faire viser son passe-port.
这位绅士要去办护照签证手续。
Le monsieur avec le petit chapeau.
戴小帽子的绅士。
Une femme noire refuse de laisser sa place à un monsieur blanc.
一位黑人妇女拒绝给一位白人绅士让座。
Par exemple je vois un monsieur passer dans la rue.
例如,我看到一位绅士在街上经过。
Goujet ne tient pas à avoir l’air d’un monsieur.
顾热并不想穿得太板,像绅士老爷那样。”
Un charmant monsieur nous dit qu'il sait très bien de quoi on parle.
一位很有魅力的绅士很清楚我们在说什么。
Est-il grand ou petit ? gros ou mince ? gentil ou malin ?
他长得高还是矮?胖还是瘦?绅士还是狡黠?
Mon parfait petit gentleman ! s'exclama la tante Pétunia avec émotion.
“多么完美的小绅士!”佩妮姨妈激动地嚷道。
Cet agent de cinéma gentil. Pour les âmes sensibles je vous préviens.
那个绅士的影院代理人。我要提前警告那些敏感的人。
Voilà donc le soldat devenu grand seigneur.
现在我们的这位兵士成了一个焕然一新的绅士了。
En somme, rien de moins communicatif que ce gentleman.
总而言之,再也没有比这位绅士更不爱与人交往的了。
Bientôt le sable cessa de crier sous les pas des deux promeneurs.
很快那两位绅士也停住了脚步。
C'est ce monsieur qui trace en 1838 le premier plan radial centré à Paris.
正是这位绅士在1838年绘制了以巴黎为中心的第一个径向计划。
Vous vous appelez donc Cadet-Cassis, monsieur Coupeau ?
“您还有个名字‘杨梅酒绅士’?古波先生。”
Tout galant homme évite les scènes.
可是任何一个体面的绅士都不愿自己出丑。
Par le gentilhomme d'hier. Il est descendu à la cuisine où était votre pourpoint.
“昨天那位绅士。他下楼去过厨房,而你的短上衣当时搁在那里。
Un gentilhomme et un diplomate, reprit Albert.
“一位绅士,一位外交家。”
Les deux petits pauvres regardèrent venir ce « monsieur » , et se cachèrent un peu plus.
两个穷孩子望见“绅士”走来,便藏得更隐蔽一些。
Eh bien ! aux Champs-Élysées demeure un monsieur bien riche, bien riche.
“嗯,在香榭丽舍大道,一位非常有钱的绅士就住在那儿。”
Vous dites donc, reprit d'Artagnan, que vous soupçonnez cet impertinent gentilhomme.
“您说您怀疑那位放肆无理的绅士?”达达尼昂又问道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释