有奖纠错
| 划词

On s’aperçoit sur le long de la route, quequles maisons en bois se répartent dans ce monde émerveil et pourtant solitaire.

看路旁二边,偶尔冒出有着几处人家的村庄,在一片白雪世寂寞。

评价该例句:好评差评指正

Le temps a l'alternance des quatres saison,la vie en a aussi: la beauté du printemps,la chaleur de l'été, le désert de l'automne, et la mélancolie de l'hiver!

岁月有四季的轮回,人生也有四季的更替:春的明媚,夏的热烈,秋的,冬的萧瑟!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船尾框架, 船尾浪, 船尾龙门架, 船尾楼甲板, 船尾抛锚, 船尾平台甲板, 船尾深吃水, 船尾跳板, 船尾突出部, 船尾拖带,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il ne vit rien. La nuit tombait, la plaine était froide et vague, de grandes brumes violettes montaient dans la clarté crépusculaire.

他什么也瞧不见。天黑了,平原一片苍凉。紫色正在黄昏微光中起。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Le trot du cheval, les grelots du harnais, les roues sur le pavé, faisaient un bruit doux et monotone. Ces choses-là sont charmantes quand on est joyeux et lugubres quand on est triste.

铃、车轮,一路上合成了柔和单调声音。那些东西,在快乐人听来非常悦耳,但伤心人却感到无限苍凉

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船尾纵倾船, 船位, 船位测定记录, 船位测量, 船位精度, 船位推算, 船务公司, 船务监督, 船坞, 船坞登陆舰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接