有奖纠错
| 划词

Ils sont détenus dans un lieu secret.

他们拘押在一个秘密地方。

评价该例句:好评差评指正

La situation des enfants en garde à vue demeure aussi très préoccupante.

拘押儿童情况仍然是一个令严重关切问题。

评价该例句:好评差评指正

Des suspects ont été interpellés pour évasion fiscale, contrebande, blanchiment d'argent et fraude.

一些嫌犯拘押罪名是逃税、走私、洗钱和欺诈行为。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait par ailleurs garantir que les mineurs en détention sont séparés des adultes.

此外,缔约国必须保证拘押未成与成开关押。

评价该例句:好评差评指正

Tous ceux qui sont détenus pour avoir eu des activités politiques pacifiques devraient en outre être relâchés.

还应释放所有因和平从事政治活动而拘押

评价该例句:好评差评指正

Concrètement, il est impossible d'exercer un contrôle effectif à l'égard d'un accusé qui est laissé en liberté.

对没有拘押被告,没有任何有效实际控制措施。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons également la libération des responsables palestiniens que détient Israël.

我们还呼吁释放以色列拘押巴勒斯坦官员。

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre des détenus affirment avoir été soumis à la torture ou à des traitements inhumains et dégradants.

许多拘押囚犯都报告说道和有辱待遇。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, la plupart des enfants détenus n'étaient condamnés pour aucun crime, mais attendaient d'être jugés.

在某些国家,拘押大部儿童没有被判有罪,而是在等待审判。

评价该例句:好评差评指正

Les procès de ces détenus commenceront dès que l'occupation des salles d'audience le permettra.

对这些拘押审判只要审判庭空间允许就会立即开始。

评价该例句:好评差评指正

La police a également arrêté l'un des avocats qui représentaient les détenus.

此外,警方还逮捕了代表这些拘押辩护律师之一。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel judiciaire ne prête aucune attention aux violations du droit à l'alimentation des personnes détenues.

据废除刑联合会和世界禁止刑组织称,司法工作员根本不关注对拘押食物权侵犯。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait également faire en sorte que toutes les personnes détenues pendant des opérations militaires soient toujours enregistrées.

缔约国还应确保对于在军事行动当中拘押所有一律进行登记。

评价该例句:好评差评指正

Il s'entend également des délinquants mineurs détenus ou emprisonnés.

该词还适用于拘押监禁罪犯和违法子。

评价该例句:好评差评指正

Il prend acte des réponses reçues sur la situation de certains détenus.

特别报告员确认收了有关一些拘押者处境答复。

评价该例句:好评差评指正

Abdelghani al-Chehri est actuellement détenu à la prison Al-Alicha, à Riyad.

Abdelghani al-Chehri现在拘押在利雅得Al-Alicha监狱中。

评价该例句:好评差评指正

Il est possible de réduire le nombre de détentions provisoires en conjuguant plusieurs mesures.

可以通过共同实施各项措施来实现审前拘押者数量减少。

评价该例句:好评差评指正

Sa visite s'est focalisée essentiellement sur la détention dans le système judiciaire ordinaire.

他访问主要对象是普通司法系统中拘押者。

评价该例句:好评差评指正

Près d'une centaine de suspects sont actuellement détenus au camp Bondsteel de la KFOR.

目前多至100名嫌疑犯拘押在驻科部队“邦德斯蒂尔营”。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants détenus sont vulnérables à la violence, aux traitements cruels et vivent dans des conditions indignes d'un être humain.

拘押儿童易暴力、残待遇和不适条件伤害。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第二肋骨剪, 第二类, 第二类强度理论, 第二类曲率, 第二流的, 第二轮选举, 第二名, 第二幕, 第二排档(汽车的), 第二批, 第二期的, 第二期若虫, 第二期愈合, 第二强度理论, 第二人称, 第二审, 第二十二, 第二十三, 第二十一, 第二世界, 第二市场, 第二视泡, 第二手, 第二梯队, 第二天, 第二天性, 第二位地, 第二位小数, 第二位元老, 第二胃(反刍动物的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Il y aurait ainsi 731 jeunes de 13 à 18 ans en prison en France, cela représente un détenu sur 100.

在法国,大概有731名13到18岁孩子被关在监狱里,100个拘押有1个孩子。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月

Un suspect présentant une forte ressemblance physique avec le tireur qui avait tiré lundi dans le hall d'accueil de Libération, a été placé en garde à vue, mercredi à 19h05 (heure locale), ont rapporté les médias locaux citant le parquet de Paris.

当地媒体报道,一名与周一在解放大厅开枪枪手有很强身体相似之处嫌疑人.m于当地时间周三晚上7点05分(当地时间)拘押

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第十六天, 第十名, 第十七, 第十七个, 第十七名, 第十一, 第十一区, 第十一章, 第十亿, 第斯特阶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接