有奖纠错
| 划词

La surveillance est un élément essentiel dans la détermination de l'existence ou non d'un risque environnemental à maîtriser.

监测是确定是否有存在需要控制环境危害一个必要部分。

评价该例句:好评差评指正

Dans les cas de ce type, l'État occupant est responsable des faits de l'État occupé qu'il dirige et contrôle.

在这种情况下,占领国应为它所指挥和控制占领国行为负责。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre les vecteurs afin d'empêcher la résurgence des maladies transmissibles qui avaient été maîtrisées est devenu un nouveau défi.

为防止再次出现曾控制传染病而进行病媒控制,已成为一项新挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les nappes souterraines ne sont pas toutes exposées de la même manière à la surexploitation ou à la pollution par l'homme.

下水含水层各不同,有较容易不受控制开发所损害,有比较能够抵抗人类活动污染。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts surhumains ont maîtrisé, à quelques mètres seulement des sites antiques d'Olympie, les feux dévastateurs qui ont failli les engloutir.

烈火横冲直数米,几乎烧毁奥林匹克古迹遗址,但超人努力控制

评价该例句:好评差评指正

Des progrès considérables ont été faits en matière de sécurité, en particulier dans les zones urbaines contrôlées auparavant par les bandes armées.

安全局势有较大改善,尤其是在原先帮派控制区。

评价该例句:好评差评指正

Le centre de commande détruit aurait permis de détecter l'avarie, mais le poste provisoire n'assurait pas la surveillance du système de graissage.

控制中心本来是可以发现这一故障,但临时控制系统没有对供油系统进行监测。

评价该例句:好评差评指正

Il est encourageant d'apprendre que la Mission des Nations Unies a supervisé la destruction de 83 % des armes mises en conteneurs à Bougainville.

我们欢欣听到,联布观察团现在监督了在布干维尔83%控制武器销毁工作。

评价该例句:好评差评指正

En effet, ces personnes sont utilisées comme des objets ou des instruments entre les mains de celui qui a la maîtrise matérielle du fait.

之所有这样处理是因为这些人是实际控制行为人当做物品或工具使用

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le Conseil de sécurité manque d'impartialité et que l'exercice d'un pouvoir abusif se le soumet, la paix et la sécurité mondiales sont compromises.

当安全理事会缺乏公正性,并且高压手段控制时候,世界和平与安全遭到严重破坏。

评价该例句:好评差评指正

Ne répondez pas à ce message. Il a été envoyé à partir d'une adresse de messagerie non contrôlée. Les messages envoyés à cette adresse resteront sans réponse.

不要回这封邮件.这封邮件是从一个没控制服务器址发出。所有寄向这个邮件都将不会得到回答。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait être possible de maintenir les taux d'inflation des pays de la région aux niveaux actuels et d'enclencher une réduction graduelle du coût de la vie.

该区域通货膨胀率预期将控制在当前水平,并将逐渐降低生活成本。

评价该例句:好评差评指正

Souvent bousculée et même dominée par la Suisse, l’équipe de France, avec Zinédine Zidane, avait fait le plus difficile en ouvrant le score au retour des vestiaires.

经常瑞士队搅得一团糟甚至瑞士队控制比赛法国国家队,虽然有了齐达内,在中场休息之后异常艰难首开纪录。

评价该例句:好评差评指正

Or, depuis cinq ans, la nouvelle tendance a été à la poursuite des déplacements forcés s'inscrivant dans le cadre d'une stratégie militaire délibérée visant à dominer les populations.

但过去五年显示趋势表明,强迫流离失所仍作为控制民众一种蓄意军事战略。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a jusqu'ici fait silence sur cette question bien qu'elle sache fort bien que la personne en question a été enlevée dans une zone contrôlée par ses forces.

对这件事情,联合国至今保持沉默,尽管它非常清楚上述人员是从联合国控制绑架

评价该例句:好评差评指正

Le personnel des aéroports dans tous les aéroports sud-africains est ainsi soumis à un contrôle de sécurité et se voit délivrer des cartes électroniques, qui contrôlent l'accès aux aéroports.

因此所有ACSA机场机场工作人员均受到检查,并签发控制机场进出电子卡。

评价该例句:好评差评指正

Le Département du Trésor peut ordonner aux institutions financières des États-Unis qui possèdent ou contrôlent des avoirs d'organisations terroristes étrangères désignées de bloquer toutes les transactions financières impliquant ces avoirs.

财政部可要求持有或控制标明外国恐怖主义组织资产美国金融机构阻止与这些资产有关所有金融交易。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de réglementation du marché peut avoir des effets pervers, le comportement monopolistique des entreprises équatoriennes du commerce de gros sur le marché intérieur risquant de faire le lit de monopoles étrangers.

市场没有规则情况可能更遭,这表明国内公司在批发部门国内垄断行为可能控制市场外国垄断所取代。

评价该例句:好评差评指正

Dans les confiscations au profit du Procureur Général du Canada, c'est la loi sur l'administration des biens saisis qui s'applique. La confiscation peut être ordonnée pour les motifs suivants

在没收后将财产交给加拿大检察长情况,应按照《扣押财产管理法》来处理和控制没收财产。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a également reçu une notification concernant les avoirs d'un individu dont le nom ne figurait pas sur la Liste, placés dans un fonds fiduciaire contrôlé par une entité qui, elle, y figurait.

委员会还收到一项通知,内称一个未列名个人资产放在一个列名实体控制信托基金中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


淳厚的, 淳美, 淳朴, 淳朴的, 淳于, 鹑衣, , , 醇胺, 醇比重计,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

La température est contrôlée ou elle est naturellement...

温度或是自然

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

La télévision et Internet ne diffusent plus que des messages manipulés.

电视和互联网现在只传播那些信息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

L'aéroport, dont la tour de contrôle est ravagée, est toujours fermé.

机场仍然关闭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il y a donc la guerre, les combats et il y a aussi ces tentatives de mainmise sur la population des zones occupées.

所以有战争,有战斗,也有这些企图占领地区人口。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Comme des centaines de milliers d’autres il a quitté sa ville, désormais contrôlée par les insurgés, pour trouver refuge au Kurdistan autonome irakien.

和其他数十万人一,他离开了现在叛乱分子城镇,前往自治克库尔德斯坦寻求庇护。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

On ignore si l'usine a été touchée par un raid de la coalition militaire arabe ou par les tirs des rebelles chiites Houthis qui contrôlent une position proche.

目前尚不清楚该工厂是军事联盟突袭击中,还是附近阵地什叶派胡塞叛乱分子火力击中。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Si vous avez le malheur de vous trouver dans l'emprise terrifiante d'un hippopotame, essayez de lui donner un coup de poing ou de pied dans le museau ou visez ses yeux.

如果您不幸可怕河马住了,试着用拳头或脚踢它鼻子或瞄准它眼睛。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Or, à l'origine de ce trouble, il y a le sentiment attristant et irritant qu'éprouvent les hommes d'à présent d'être saisis et entraînés par un engrenage économique et social sur lequel ils n'ont point de prise et qui fait d'eux des instruments.

然而,在這種混亂根源上,現在人們感到悲傷和令人惱怒感覺是一種他們無法經濟和社會螺旋所抓住和拖擁,這使他們成為工具。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


醇酶, 醇美, 醇醚, 醇凝胶, 醇浓, 醇醛, 醇溶谷蛋白, 醇溶胶, 醇酸, 醇酸树脂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接