A défaut de réponse, un avis favorable est réputé obtenu.
如果未得到答复,则被视为项目已通过审批。
Par l’acceptation de notre commande, le fournisseur déclare être d’accord avec les conditions ci-après.
供应商接订单应被视为接以下条款。
169 Dans ce cas, le mandat est considéré comme étant envoyé à votre mari.
在这种情况下,汇票被视为是寄给您丈夫。
C'est un phénomène presque mythique des notions amoureuses, et considéré comme un idéal romantique.
这是一种近乎神化感情概念,并被视为理想浪漫典范。
Femmes et hommes changent de partenaires au gré des rencontres.
婚姻根本不存在,而忠诚婚姻也被视为有违人伦。
Ils n'étaient considérés ni comme des Kényens ni comme des étrangers.
他既不被视为肯尼亚土著人,也不被视为外国人。
Il a également été proposé de remplacer les mots “est considéré” par “peut être considéré”.
还有与会者建议将“应被视为”这几个词改为“可被视为”。
Les réserves non valides devraient être considérées comme nulles et non avenues.
无效保留应被视为。
Les prostituées sont assimilées à des victimes, et pas à des criminelles.
女被视为害者而非罪犯。
Il faut envisager les processus de paix de manière holistique.
和平进程必须被视为一个整体。
Le crime doit être considéré comme un assassinat ciblé.
这一罪行必须被视为定点暗杀。
La vie publique est considérée comme le domaine des hommes.
公共生活被视为男人天下。
Le harcèlement psychologique est également considéré comme un délit grave.
精神骚扰也被视为严重违法。
Ce peintre, à ses débuts, était considéré comme l'un des premiers plus grands artistes réalistes.
在他事业早期阶段,他被视为最伟大现实主义画家之一。
La comptabilité est souvent considérée comme un instrument d'oppression.
会计常被视为是一种压迫手段。
La législation familiale est normalement considérée comme étant du ressort de la législation nationale.
家庭立法通常被视为国内立法范畴。
L'enseignement de trois langues a été retenu comme une nécessité nationale.
三种语言方案被视为是国家需要。
La position du Gouvernement sur ces divers aspects est brièvement décrite ci-après.
这被视为体面工主要支柱。
Il ne s'agissait pas d'une terre qui n'appartenait à personne.
这块土地并没有被视为无主地。
Conformément à la loi, ils sont considérés comme des résidents en situation irrégulière.
根据法律,他被视为非法居民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le printemps est souvent vu comme la saison du renouveau.
春天通常被视万物复节。
En conclusion, le champagne, c'est vu comme un produit de luxe français.
总之,香槟被视法国奢侈品。
Parfois la diversité est vue comme une menace pour la société.
有时多样性被视对社会威胁。
Parfois, encore une fois, c'est vu comme une bonne chose.
有时,这又被视是一件好事。
Mais à l'écrit, les répétitions sont vraiment considérées comme des fautes de style.
但书面语中,重复真被视错误。
Elle est entrée dans l'histoire, et aujourd'hui, elle est considérée comme une sainte.
她进入了历史,如今她被视圣人。
Aujourd'hui, l'apartheid est considéré comme un crime contre l'humanité.
如今,种族隔离被视危害人类罪行。
Et bien le duel est ce qu'on appelle un « fait de preuve » .
决斗是被视有“事实证据”决斗。
La comédie est souvent dépréciée par la critique, considérée comme triviale.
喜剧常常被评论界贬低,被视粗俗艺术。
Et d’ailleurs cette singularité de Mathilde peut passer pour du génie.
再说,玛蒂尔德古怪可以被视天才。
L'armée américaine perçu comme une force d'occupation, perd complétement le soutien de la population.
美军被视占领军,完全失去了民众支持。
Les diamants de laboratoire sont souvent présentés comme des alternatives plus éthiques.
实验室合成钻石通常被视道德性选择。
L'existence terrestre est perçue comme un pèlerinage, une série d'épreuves qui amènent au salut.
尘世存在被视朝圣,一系列导致救赎考验。
La bande dessinée, le cinéma ou même la publicité Les médias sont considérés comme des médias.
漫画、电影甚至广告媒体都被视媒体。
Autre changement apporté par ce texte : l’avortement n’y est désormais plus considéré comme un crime.
堕胎在本州不再被视犯罪。
Le numérique que l’on peut percevoir comme immatériel pèse de façon significative sur la planète.
可以被视无形数字科技在地球上有举足轻重意义。
A l'époque, il est vu comme le futur de l'aviation.
当时,它被视航空业未来。
À mon avis, ce serait suffisant ou insuffisant.
我认,这种污染水平可能会被视“尚可”或“有待改善”。
L'occitan n'est plus considéré comme un langue, mais comme un patois terme péjoratif désignant un dialecte rustique et grossiers.
奥克语不再被视一种语言,而被视一种土语,是对粗糙、土气方言贬义词。
Mais en France, elle est tout juste considérée comme bonne à nourrir les cochons et les plus pauvres.
但在法国,它仅被视猪和穷人食物。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释