有奖纠错
| 划词

L'escargot rétracte ses cornes.

蜗牛缩进它的触角

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne a étendu ses activités au-delà de l'Europe.

欧盟将其触角扩大到欧洲外地区。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons déclaré la guerre à toutes les organisations terroristes qui ont rayon d'action mondial.

我们对所有触角全球的恐怖主义组织宣战。

评价该例句:好评差评指正

C'est une pieuvre déchaînée qui lance ses tentacules meurtriers dans toutes les directions.

恐怖主义是狂热的怪物,将其致命的触角伸向各个方向。

评价该例句:好评差评指正

De la compagnie en 2000 et développé dans diverses formes de la tension interfaciale et angle de contact de l'instrument d'essai.

公司从2000年开发了和际接轨的各种表界面张力仪和接触角测试仪。

评价该例句:好评差评指正

A connu des designers, dans un défilé de mode unique en vue d'atteindre les propriétaires de l'homme visant à mettre immense chaleur Personnalité.

公司拥有资深的设计师,独特时尚的触角彰显设计为业主带来无温馨的个风采。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêtes auxquelles ont procédé jusqu'à présent les États-Unis, d'autres pays et organisations, révèlent l'emprise tentaculaire de la terreur, partout dans le monde.

其他家和组织迄今为止所进行的调查揭示了恐怖主义的触角已经伸遍世界。

评价该例句:好评差评指正

Les événements du 11 septembre prouvent qu'il a jeté ses tentacules horribles par delà des frontières et qu'il a pris des formes et des manifestations différentes.

11日的事件告诉我们,恐怖主义的丑恶触角各种形式和表现到处出击。

评价该例句:好评差评指正

Cela comprend des mesures efficaces, en coopération avec la communauté internationale, pour éliminer un réseau souterrain de prolifération dont les tentacules s'étendent à 24 pays.

其中包括与际社会合作,采取有效步骤,取缔地下扩散网络,这个网络已经将触角伸到24个家。

评价该例句:好评差评指正

Leurs tentacules s'étendent à de nombreux pays et les gouvernements ont des capacités ou des niveaux d'engagement politique différents pour faire face à ce problème.

这些犯罪网络的触角伸到很多家,而各政府解决这个问题的能力和(或)政治承诺却各不相同。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il sera important d'indiquer au peuple haïtien dans quels secteurs le Gouvernement a l'intention d'agir et comment il compte toucher toutes les régions du pays.

然而,必须告诉海地民政府打算在哪些方面有所作为和如何将其触角各地。

评价该例句:好评差评指正

Chengdu familiariser avec les femmes sur le marché, depuis de nombreuses années engagés dans la sous-traitance, les entreprises tentacules s'étendent à Guangzhou, Jiangdu, Wenzhou et d'autres lieux.

熟悉成都女鞋市场,从事外购工作多年,业务触角延伸至广州,江都,温州等地。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également pris des mesures efficaces, en coopération avec la communauté internationale, pour éliminer un réseau de prolifération clandestin qui avait des ramifications dans une vingtaine de pays.

我们同际社会合作,为消除触角二十几个家的地下扩散网而采取了有效步骤。

评价该例句:好评差评指正

Pendant qu'ils en subissent les dures réalités, les médias mondialisés, qui touchent de plus en plus de personnes, permettent maintenant aux pauvres de voir comment les riches vivent en réalité.

当他们经受其严酷的现实时,全球的媒体其无远弗届的触角现在使穷看到富实际上如何生活。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a pas réellement déployé ses tentacules dans les pays en développement et dans les pays à économie en transition, mais dans un certain nombre de pays des liens se sont créés entre criminalité organisée, corruption et terrorisme.

有组织的犯罪活动还未真正将其触角伸展到发展中家和经济转型家,但是在一些家,有组织犯罪、腐败和恐怖主义之间出现了某种联系。

评价该例句:好评差评指正

Il faut exercer une vigilance constante et des mesures doivent être prises pour étouffer le danger dans l'oeuf et déraciner l'endoctrinement disséminé par ceux qui prêchent la haine et la violence et qui semblent étendre leurs tentacules sur le monde entier.

必须不断保持警惕,必须采取行动把危险扼杀在摇篮之中,必须阻止宣传仇恨和暴力的的说教,并隔断他们似乎伸向全世界的触角

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不得撤销的判决, 不得当的话, 不得而知, 不得好死, 不得劲, 不得空, 不得口服, 不得了, 不得其法, 不得其门而入,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(老挝菜)

Je retire les yeux et je garde les tentacules.

我摘掉眼睛部分并保留触角部分。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

Pour les encornets, je sépare la partie avec les tentacules.

对于鱿鱼,我去除所有触角的部分。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

On dirait qu'il lui est poussé des petits tentacules sur tout le visage.

他好像满脸都冒出了小触角

评价该例句:好评差评指正
然=未来

Ça ressemble à des antennes sur lesquelles il y a une foule de poils.

它们看起来像触角有很多毛。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mais quand il vit le système désigné par les coordonnées, il relâcha l'antenne.

但当他看到那个位置时,触角放松了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Puis elle enfouit sa tête ainsi que six de ses tentacules dans le sable...

然后把它的头和六个触角埋在沙子里。

评价该例句:好评差评指正
然=未来

Alors ces poils sur ces antennes servent à percevoir les infimes vibrations de l’air.

所以这些触角的毛发是来感知空气中的微小振动的。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Chaque tentacule contient des milliers de cellules urticantes.

每个触角都含有成千万个能引起疼痛的细胞。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Leurs tentacules peuvent s'étendre sur plus de 60 m de longueur.

它们的触角可以延至60多米长。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

La piqûre viendra des tentacules de la méduse qui sont les machines à piquer de Mère Nature.

刺痛来触角,这是大然中制造痛感的机器。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il ne lui reste plus qu'à agiter frénétiquement ses deux derniers tentacules pour simuler la présence du reptile.

接着就可以疯狂地挥舞它最后的两只触角来模拟爬虫。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Brusquement, un nuage de fumée verte accompagné d'un sifflement sonore emplit le cachot.

正当他让大家看马尔福蒸煮带触角的鼻涕虫的方法多么完美时,地下教室里突然冒出一股酸性的绿色浓烟,传来一阵很响的咝咝声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dès qu'ils entrèrent en contact avec sa peau, les tentacules s'enroulèrent comme des cordes autour des bras de Ron.

这些触角一接触到罗恩的皮肤,立刻开始像绳子一样缠住了他的手臂。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Regarde bien et tu verras que les marques autour de ses antennes sont exactement semblables à ses horribles lunettes.

你仔细看看,就会注意到这甲虫触角周围的记号和她戴的那副难看的眼镜一模一样。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Pour ne pas être repérés, les soldats n'exposent pas leurs antennes à l'extérieur.

为了不被发现,士兵们不会把触角暴露在外

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

L'usage du portable explose, mais la colère gronde autour des antennes.

手机的使正在爆炸式增长,但愤怒正在围绕触角酝酿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Puis toute cette richesse est acheminée en Russie - ils ont cette idée de développer des tentacules.

然后所有的财富都流向了俄罗斯——他们有开发触角的想法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ils ont vu les 2 petites antennes noires comme les tiennes et ils en ont tapé 3 la même nuit.

他们看到了 2 个像你一样的黑色小触角,并在同一天晚击中了其中的 3 个。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ironie de l'histoire : les scientifiques viennent d'identifier un petit poisson capable de prendre la forme des tentacules de la pieuvre mimétique.

具有讽刺意味的是:科学家刚刚发现了一种小鱼,它可以模仿章鱼触角的形状。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Ce ne sera pas difficile car les tentacules urticants laisseront d'épaisses marques semblables à celles de cordes sur le corps de la victime.

这不会很困难,因为刺出的触角会在受害者的身留下很深的绳索状痕迹。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不得已而做某事, 不得与司机谈话, 不得志者, 不得转让的财产, 不得转让的权利, 不登大雅之堂, 不等, 不等边的, 不等边三角形, 不等称,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接