On trouvera à l'annexe II la liste des documents soumis au Comité pour examen.
提交审审议文件列于附件二。
Plus tard, Lynn HARY la remplace devant l’œil infatigable des jurys.
不一儿。Lynn HARY在不知疲倦耳朵替代了她。
Le jury était constitué d'un certain nombre de fonctionnaires du Haut-Commissariat.
高专办一些工作人员担任考试。
L'identification et la diffusion des meilleures pratiques sont des fonctions essentielles du Comité.
确定和推广最佳做法是审核心职能。
Ce Comité devrait en principe se réunir du 4 au 7 septembre.
审暂定于9月4日至7日举行议。
Avant la session, des réunions d'examen collégial ont été organisées au niveau régional.
在审之,举行了区域同行审议。
Leur mise en place pourrait donc rendre les sessions du Comité plus efficaces.
因此,建立主题方案网络可使审更加有效。
Il est provisoirement prévu que ce comité se réunisse du 18 au 21 octobre.
审暂定于10月18日至21日举行议。
Le présent examen complète le troisième cycle de surveillance du Comité.
本次审完成了审第三个监测周期。
Les ONG ont contribué activement à l'évaluation du Comité.
非政府组织对审估作出了积极贡献。
Il est provisoirement prévu que ce comité se réunisse du 26 au 29 août.
审暂定于8月26日至29日举行议。
Le Comité devrait à l'avenir renforcer la concertation et les échanges sur les questions susmentionnées.
预期审今后将在上述问题上加强对话和交流。
S'agissant du déroulement de la séance d'ouverture, le Comité souhaitera peut-être envisager le scénario suivant.
关于开幕议安排,审不妨考虑以下假设情况。
Dans aucune communication reçue on a remis en question la pertinence du Comité.
收到答复均未对审相关性提出任何疑问。
Il convient de favoriser les débats approfondis et interactifs lors des sessions du Comité.
必须推动在审上进行深入互动式讨论。
La Conférence des Parties prendra les décisions voulues sur la base des recommandations dudit Comité.
缔约方议将在审建议基础上作出有关决定。
En outre, quatre tables rondes ont été organisées pendant la troisième session du Comité.
同样,审第三议形式还包括四次小组讨论。
Le secrétariat a fait tenir 35 documents officiels au Comité.
秘书处向审第一议转送共计35份正式文件。
Le secrétariat a communiqué 31 documents officiels au Comité.
秘书处向审第三议转送共计31份正式文件。
Il a été suggéré que cet aspect soit précisé avant la troisième session du CRIC.
这项意见建议在审第三议之澄清这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous pensez que cela va plaire au jury?
您认为评委组会喜欢吗?
Voici les juges, Madame Bonheur, Madame Terreur et enfin Monsieur Mal-élevé.
欢迎评委幸福女士,恐怖女士和粗鲁先生。
Et c'est le tout qui va, j'espère, pouvoir bluffer les chefs.
希望最终的效果能让评委们眼前一亮。
D'abord, laissez-moi vous présenter nos juges.
首先,先让我介绍一下评委。
Pour séduire le jury, son pâté doit être impeccable.
为了吸引评委组,他的肉冻上的装无懈可击。
Les jurés sont souvent écrivains, publiés en général par de grandes maisons d'édition.
评委往往是作家,其作品一般由各大出版社出版。
Les juges en tout cas ils l'ont bien écouté.
无论如何,评委们都能听到现场的欢呼声。
Attention, la dégustation se fera à l'aveugle.
注意,评委们会随机品尝。
Dès son entrée en salle, le pâté de Yasushi fait sensation auprès du jury.
的肉冻派一上来就引起了评委组的轰动。
Et ça, ça va faire craquer les chefs, regarde comme c'est craquant.
这肯定会让评委惊艳,看看这多酥脆!
Comment font les jurés des prix pour repérer dans cette masse ceux qui méritent de l'être ?
评委会如何在这堆小说中找出那些值得获奖的作品?
Nous fûmes interrompus par la présidente du jury qui me tendit la main.
我们的谈话被评委会主席打断,她向我伸出了手。
J'ai installé les positions des jurés, on met des chefs japonais avec des chefs français mélangés.
我会安置评委的座位,让日本厨师和法国厨师混坐一起。
Mais voilà, je serai là juste pour juger, mais je veux absolument leur laisser une chance cette année.
是的,就是这样,不过,我会在这里担任评委,今年我一定要给他们一个机会。
Le jury, composé de grands noms des sciences, de la littérature, et du monde économique est toujours suédois.
由着名科学家、文学家和经济学家组成的评委会,一直都是瑞典人。
Pour cette épreuve, il y aura trois duels sur les trois plaisirs coupables de nos jurés inattendus.
在这个挑战中,会有三个对决,每个对决都是为了满足我们的意外评委们的“罪恶美食”。
C’est une compétition où un jury élit une personne parmi plusieurs candidats en fonction de son apparence physique.
在选美比赛中,评委要在好几位候选人中根据其外貌挑选一人。
Il y a un mois, les juges se sont mis au travail.
- 一个月前,评委们上班了。
Une autre assiette a provoqué l'enthousiasme du jury, Élette.
另一个板块激起了评委Élette的热情。
Les membres du jury ont décidé qui aurait ce prix.
评委会成员决定谁将获得这个奖项。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释