有奖纠错
| 划词

Il faut mettre fin à des rumeurs tendancieuses.

要制止有倾向性的

评价该例句:好评差评指正

Tout cela se fonde sur de faux bruits.

所有这一切都是建筑在的基础上的。

评价该例句:好评差评指正

Nous surveillons la situation de très près, car les rumeurs courent toujours, manifestement.

我们正非常认真地关注局势,因为目前显然有种种

评价该例句:好评差评指正

Les émeutes ont éclaté lorsque la rumeur de l'accident s'est diffusée dans Bethléem.

这次骚乱是在整个伯利恒攻击者被枪杀一事后爆发的。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pensons pas que de simples présomptions, suggestions ou rumeurs constituent un quelconque début de preuve.

我们相信,仅凭推测、联想和不构成证据。

评价该例句:好评差评指正

Selon la rumeur, cette option est irréaliste en raison de problèmes de sécurité et de la présence d'amiante.

因为安全理由和存在石棉,所以这种做法不可行。

评价该例句:好评差评指正

Des rumeurs faisaient état de la présence d'une fosse commune en bout de piste à l'aéroport de Bangoko.

,在Bangoko机场跑道尽头的附近有一个乱葬坑。

评价该例句:好评差评指正

Ces rumeurs intéressaient principalement les chefs de faction qui s'étaient retirés des pourparlers et étaient rentrés en Somalie.

关于那些撤出谈判,返回的派领导一直不断。

评价该例句:好评差评指正

Plus tard elle a entendu des rumeurs de source journalistique selon lesquelles il avait été placé en détention ou tué.

后来新闻消息来源他被拘留或杀害。

评价该例句:好评差评指正

Des rumeurs se propageaient à la frontière à propos d'une possible reprise des hostilités à l'issue de la saison des pluies.

在边界沿线有说,雨季结束后可能重新发生敌对行动。

评价该例句:好评差评指正

Dans le courant de la journée, des rumeurs ont circulé selon lesquelles les blessés qui avaient été acheminés à l'hôpital y étaient abattus.

这一天有说,那些送往医院的受伤者也被杀害了。

评价该例句:好评差评指正

Le demandeur avait entendu dire que la famille de sa fille avait été tuée, mais il n'a reçu aucune information officielle confirmant ces rumeurs.

提交听到说他女儿全家被杀害,但他没有得到证实这种的任何官方消息。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les mauvais traitements étaient chose courante, encore que les rumeurs faisant état de viols dans l'enceinte de la prison n'aient pas été confirmées.

虐待也很常见,不过在拘留设施内发生强奸的情事则没有得到证实。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les allégations répétées du représentant d'Israël contre la Syrie et d'autres pays quant à leur supposé soutien au terrorisme sont extrêmement ironiques.

此外,以色列代表多次对叙利亚和其他国家提出的关于它们资助和支持恐怖主义的指控,非常可笑。

评价该例句:好评差评指正

D'après leurs avocats, l'affaire intentée à leurs clients est mince, fondée en partie sur des propos recueillis par ouï-dire et des rumeurs, inconsistante et anecdotique.

据他们的辩护律师说,对他们的当事的指控不堪一击,部分依据是道听途说和,与事实无关,不足信。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la population demeure inquiète en raison d'exactions et d'actes de règlement de comptes apparemment ciblés mais aussi à cause des rumeurs d'attaque imminente des putschistes.

不过,们对显然有针对目标的勒和报复仍感关注,也因为暴动者即将攻击而担心。

评价该例句:好评差评指正

Si les États Membres décident d'annuler la circulaire, ils peuvent le faire, mais les rumeurs selon lesquelles le Secrétaire général s'apprêterait à la retirer sont infondées.

如果会员国决定宣布公告无效,那是他们的问题,关于秘书长准备撤回公告的任何都是没有事实根据的。

评价该例句:好评差评指正

En effet, ce n'est que par le biais de ces inspections et de ces enquêtes que l'on fera taire les allégations, les rumeurs et les doutes actuels.

只有通过这样的检查和调查,才能终止现在的种种指控、和疑虑。

评价该例句:好评差评指正

Durant la période préélectorale, de nombreuses rumeurs ont également couru au sujet de « magouilles » politiques ou de promesses d'appui en échange de postes dans le futur gouvernement.

竞选期间还出现了大量有关政治“交易”或允诺给予支持以换取未来政府中职位的

评价该例句:好评差评指正

Les rumeurs faisant état d'attaques imminentes contre les zones tenues par les FANCI ont encore aggravé la situation et conduit à maintenir les forces en état d'alerte élevé.

科特迪瓦国民军控制的地区不久将受攻击,使得部队处于高度警戒状况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sapement, Sapenos, sapèque, saper, saperde, saperlipopette, saperlotte!, sapes, sapeur, sapeur-pompier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Ce ne sont peut-être que des rumeurs.

可能只是些

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Ce ne sont pas des rumeurs !

“这不是!”

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Tu as compris que c'était un mythe.

这明白这只是个

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Ce mythe vient de la seconde guerre mondiale.

这个源自第二次世界大战。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Bien sûr ! Guide, ne croyez pas les fausses rumeurs qui circulent.

“当然!请统帅不要轻信。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

C'était une de ces rares circonstances où la vérité paraît encore plus étrange et plus passionnante que les rumeurs.

真实的故事比没有根据的加离奇和惊心动魄,这种情况是非常罕见的,而现在就是这样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Très possible… De drôles de rumeurs ont circulé, ces temps derniers – relayées pas Rita Skeeter, bien entendu.

“很有可能… … 最近风言风语的,有一些古怪的——当然啦,丽塔·斯基特又起了推波助澜的作用。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

D'après la rumeur, Lily et James Potter sont... enfin, on dit qu'ils sont... morts... Dumbledore inclina la tête.

他们是去找波特夫妇的,和詹姆·波特都… … 都… … 他们都已经——死了。”邓布利多低下头。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les rumeurs selon lesquelles plusieurs corps auraient été découverts… Maintenant qu'elle a écrit ça, c'est sûr qu'il va y en avoir, des rumeurs.

几具尸体从树林里抬出的… … 好了,现在她写出这种话,肯定会四起了。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais la rumeur courut qu’il y avait des gendarmes à Saint-Thomas, les gendarmes du matin, dont on s’était moqué. Comment le savait-on ? personne ne pouvait le dire.

可是,圣托玛斯有宪兵,就是早晨他们所嘲笑的那伙宪兵。这个消息是从哪儿来的?谁也说不上来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce genre de rumeurs fatales est l’accompagnement ordinaire des guerres civiles, et ce fut un faux bruit de cette espèce qui causa plus tard la catastrophe de la rue Transnonain.

这种必然会带来灾祸的流言蜚语经常伴随着内战,也正因为这类,后来引起了特兰斯诺南街的事件。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La rumeur court que la mort de Leach n'avait rien d'un accident et il est écroué à la prison de Fort Smith en Arkansas, pour le meurtre de son compagnon et cuisinier.

利奇的死并非意外,他因谋杀同伴和厨师被关押在史密斯堡(阿肯色州的第二大城市)。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Des rumeurs sur le bal de Noël couraient de tous les côtés, mais Harry n'en croyait pas la moitié – on disait par exemple que Dumbledore avait acheté huit cents tonneaux d'hydromel à Madame Rosmerta.

人们四处着关于圣诞舞会的消息,但其中大部分哈利都不相信——比如,邓布利多从三把扫帚的罗斯默塔那里买了八百桶香精蜂蜜酒。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Quand il rentra au coron, d’ailleurs, des choses graves qu’il apprit, lui firent oublier l’aventure. Le bruit courait que la Compagnie consentirait peut-être à une concession, si les délégués tentaient une nouvelle démarche près du directeur.

不过,当他回到矿工村以后,听到不好的消息,便立刻忘掉了刚才的艳遇。说,假使代表们再去和经理商谈一下,公司也许会作出某种让步。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


saponification, saponifié, saponifier, saponine, saponite, saponoside, saporifique, sapotacées, sapote, sapotier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接